[Fedora-trans-ru] Как переводить

Тимур ti.yarosh на gmail.com
Чт Авг 30 11:18:02 UTC 2012


30.08.2012 14:08, Misha Shnurapet пишет:
> Привет.
>
> Не все из нас раньше занимались переводом, поэтому, думаю, следующая информация будет полезна для новичков.
>
> Основные принципы перевода у нас такие же, как в GNOME и KDE. Основные пункты из правил перевода KDE:
> 1. Передаем смысл, а не форму — нет пословному переводу и даже переводу по предложениям.
> 2. Нет сленгу — те, кто его понимают, не нуждаются в переводе.
> 3. Минимизируем использование «вы» посредством безличных форм, а если и используем, то со строчной буквы (вы, а не «Вы»). Не обращаем внимания на «please», «your» и тому подобную избыточность.
>
> Все наши модули загружены в Transifex, систему перевода. Описание рабочего процесса и инструкция по Transifex в wiki:
> https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide
>
> Если будут сложности или какие-то сомнения, не стесняйтесь задавать вопросы. Уделяйте больше времени содержанию русского варианта, не бойтесь менять порядок слов в предложениях, если это необходимо, чтобы они читались (и звучали) по-русски. Пользы от дословного перевода по словарю практически нет, наоборот, это часто приводит ко всякой нелепице. Не стоит увлекаться переводом терминов при помощи транслитерации и сленгом.
>
> У нашей команды есть свой словарь терминов, которые встречаются повсюду. Рекомендую просмотреть его сейчас и использовать в переводе. Он нужен для того, чтобы одни и те же понятия были были представлены одинаково в интерфейсе программ и во всей документации. https://fedoraproject.org/wiki/L10N/ru/Glossary
>
> Еще есть статья об оформлении русского текста, это, так сказать, стандарты:
> https://fedoraproject.org/wiki/Translation_Guidelines/ru
>
> Расписание работы над Fedora 18 на странице https://fedoraproject.org/wiki/Releases/18/Schedule. По ссылкам ниже можно посмотреть все сроки работ по подразделениям, в том числе единое расписание для команд переводчиков.
>
> --
> Best regards,
> Misha Shnurapet, Fedora Project Contributor
> Email: shnurapet AT fedoraproject.org, IRC: misha on freenode
> https://fedoraproject.org/wiki/shnurapet, GPG: 00217306
> --
> trans-ru mailing list
> trans-ru на lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ru
Привет, спасибо за разъяснения. Я буду следовать правилам настолько, на 
сколько это возможно. Прочитал на http://russianfedora.ru новость о том, 
что команде срочно требуется помощь, поэтому включусь в работу как 
только смогу, надеюсь, что буду полезен. :-)


Подробная информация о списке рассылки trans-ru