[Fedora-trans-ru] Стиль перевода сочетаний типа ISDN connection

Alexander Potashev aspotashev на gmail.com
Вс Фев 19 04:11:57 UTC 2012


On 18 февраля 2012 14:14:19 Aleksandr Brezhnev wrote:
> Не лучше ли было бы изменить перевод всех таких фраз таким образом,
> чтобы существенная часть стояла в начале. Например,
> 
> Ethernet соединение
> ISDN соединение
> Модемное соединение
> Token Ring соединение
> Беспроводное соединение
> xDSL соединение

Александр,

Если в этом списке присутствуют только типы соединений, то может быть вообще 
убрать слово "соединение" из всех пунктов списка?


-- 
Alexander Potashev


Подробная информация о списке рассылки trans-ru