Fedora na srpskom

Igor Miletic igor.miletic at rogers.com
Sun Jul 15 15:38:59 UTC 2007


У нед, 15. 07 2007. у 11:19 +0100, Miloš Komarčević пише:

> Evo šta ja mislim da nam je zanimljivije:
> 
> - "Software Management with Yum", kao i sam yum
> 
> - prevod translate.fedoraproject.org veb stranice
> 
> - rpm (već sam krenuo da prebacujem zastareli prevod na ćirilicu)
> 
> - revisor
> 
> - konstantan QA dokumentacije

Онда гласам за Software Management with Yum или ревизор. Ја ћу узети да
преводим summary, пошто је тај део видљив током инсталације програма
кроз pirut и pup (већ сам почео, а није ни нарочито дуг). Веб страница
за превод се још увек често мења, па би требали сачекати још коју
недељу.

Приложио сам по датотеке за Software Management with Yum и revisor.

Што се самог Yum-а тиче, људи који га раде не прихватају нове преводе
већ две године, мада би ми то био први избор:
http://wiki.linux.duke.edu/YumTodo (Longterm: translation work)
https://lists.dulug.duke.edu/pipermail/yum-devel/2005-October/001574.html
https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=191066

Поздрав,
Игор

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: sr.po.tar.gz
Type: application/x-compressed-tar
Size: 15946 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-sr/attachments/20070715/a862eca9/attachment.bin 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: revisor.master.pot.tar.gz
Type: application/x-compressed-tar
Size: 10082 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-sr/attachments/20070715/a862eca9/attachment-0001.bin 


More information about the trans-sr mailing list