Нови систем за превод Федоре

Igor Miletic grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca
Tue Feb 19 00:06:59 UTC 2008

Здраво свима,

Добих поруку да је данас званично угашен CVS сервер за превод. Сада се
све преводи преко новог систем (Transifex).

Испод је порука за оне које занима.


-------- Прослеђена порука --------
Шаље: Dimitris Glezos <glezos at fedoraproject.org>

Наслов: Fedora Translations major change: Projects being moved on 18/2
Датум: Mon, 18 Feb 2008 16:58:46 -0700

(This announcement, translatable on the web: http://tinyurl.com/33a8bo)

Dear translators,

You are receiving this email as one of the 2300+ people who have
contributed translations to Fedora, and previously, Red Hat Linux.
Thanks to your work, Fedora can reach out to millions more people
around the world!

Please continue reading, as we are changing some core bits that will
affect your translation work.

Today all translatable Fedora projects are being moved away from the
traditional 'i18n.redhat.com' server, and over to Fedora servers. This
move is part of our effort to grow our community and open up our
processes. It will help us increase the number of Fedora languages and
their quality, and also lower the barrier of entry for new

What does this mean for you?

To continue contributing translations you'll need to follow some steps
to join the Fedora Localization Project. We're a cool bunch of people,
working in language teams, and translating everything that has to do
with Fedora. All information you need to know to continue working on
Fedora translations can be found at:


If you have any questions about any step of the migration process,
don't hesitate to drop by IRC on #fedora-l10n on the Freenode network,
or send an email to fedora-trans-list at redhat.com, and someone will
jump right in to help you out.  We're sorry that we can't move
everyone automatically to the new system, but we are dedicated to
helping each and every translator who has any difficulty with the

As of tomorrow, support for translations via the older system will be
dropped, and you'll no longer need to send translations there. Our
efforts will focus on improving the new architecture, constantly
adding more projects for translation, creating new translation teams,
and making it easier for you to contribute translations.

So, thanks for your work, for bearing with us on this long email, and
for continuing contributing to Fedora.


Dimitris Glezos
Fedora Localization engineer

"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: =?UTF-8?Q?=D0=9E=D0=B2=D0=BE?=
	=?UTF-8?Q?_=D1=98=D0=B5?= =?UTF-8?Q?_=D0=B4=D0=B5=D0=BE?=
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-sr/attachments/20080218/48875ef3/attachment.bin 

More information about the trans-sr mailing list