Nautilus

Yuri Chornoivan yurchor at ukr.net
Thu Apr 22 11:01:00 UTC 2010


> Я не проти виправлення помилок при вводі, і не проти перекладу
> Playing_multimedia
> Просто зараз треба викинути або ваш переклад, або мій, або об'єднувати їх,
> що ще гірше.
> Якщо ви за день-два закінчите - продовжуйте, просто я б даремно не витрачав
> свій час.

Уфф, мій можна викинути (хоча у останньому Translate Toolkit є чудова програмка podiff, створена саме з цією метою). Там, власне не переклад, а просто заповнення очевидних місць.

Якщо все буде завершено до понеділка, я краще зроблю щось інше цікаве. Тут з’явилася можливість перекласти MyPaint (там більше половини перекладу з Krita). Я б краще його зробив.

То можна виправляти помилки без попередження?

> 
> Гаразд. Вибачте. Погарячкував. :)
> >
> > Попереджаю: я вчора доповнив і виправив друкарські помилки у
> > Tour_of_the_GNOME_desktop.po
> >
> > Якщо до 1 травня друкарські помилки у решті файлів не буде виправлено,
> > виправлятиму без попередження. ;)
> >
> > Accessibility Guide доповню ввечері.
> >
> > >
> > > 2010/4/18 Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
> > >
> > > > Ще раз привіт! ;)
> > > >
> > > >
> > > > #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
> > > > msgid "Open each _folder its own window"
> > > > msgstr "Відкрити цю _теку у власному вікні"
> > > >
> > > > Мало бути: «Відкривати кожну _теку у власному вікні».
> > > >
> > > > Дякую за виправлення.
> > > > _______________________________________________
> > > > trans-uk mailing list
> > > > trans-uk at lists.fedoraproject.org
> > > > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-uk
> > > >
> > >
> > >
> > >
> > > --


More information about the trans-uk mailing list