Re: Інгструкція зі встановлення

Maxim V. Dziumanenko dziumanenko at gmail.com
Wed May 5 09:36:46 UTC 2010


Доброго дня!

Взагалі - треба, проте не знаю скільки часу я зможу виділяти. Наступного
тижня читаю курс, потім три тижні мандрівок, потім ще два курси :(

І ще одне, термінологія. З одного боку не хочеться втягуватись у тривалі
обговорення, з іншого - зроблений нами
http://fedorapeople.org/groups/docs/user-guide/uk-UA/ місцями дивакуватий.
Наприклад, у Вас desktop - стільниця,
у мене desktop - робочий стіл (коли йдеться про область екрану), а GNOME
desktop - середовище GNOME (коли йдеться про продукт вцілому)
НМД "стільниця" - дослівний переклад, "робочий стіл" - поширений (завдяки
мікрософту) переклад, і я його бачу я к місце для роботи, я працюю за
столом. А "стільниця" - лище частина меблів.
Я знаю що антимікрософтово налаштовані люди не спириймають їх переклади і
навмисно вживають інші терміни, що НМД неправильно.
Що скажете? Стільниця - це склалось історично, чи Ви теж підтримуєте такий
переклад?

2010/5/2 Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>

> Привіт!
>
> https://translate.fedoraproject.org/projects/p/docs-install-guide/c/f13/
>
> Будемо перекладати?
>
> З повагою,
> Юрій
> _______________________________________________
> trans-uk mailing list
> trans-uk at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-uk
>



-- 
Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-uk/attachments/20100505/32c3e2a8/attachment.html 


More information about the trans-uk mailing list