中文翻译特定词汇有既定规范么?

G tiansworld在gmail.com
星期三 十二月 15 14:26:26 UTC 2010


On 12/15/2010 10:21 PM, Simon Yan wrote:
> 比如bug有可能被翻译成“错误”或者“臭虫”或者干脆不翻译。
> 我们有没有一个既定的规范来规定这些词是不是翻译,被翻译成什么样呢?
>

目前 Fedora 社区没有规范。但是我正在想法建立一个建议性的规范。
这个规范就是我说的那份术语表 [1]。您有兴趣可以对其编辑。

[1] 
https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Av2Nh83ucp7fdE8zV3hRbk9QU2ZFdlBJbjdmZXV2dEE&hl=en_GB


关于邮件列表 trans-zh_cn 的更多信息