对anaconda翻译的几点建议

chenh chenhuan.gt在gmail.com
星期五 四月 8 13:42:04 UTC 2011


   1. “Can't have a question in command line
   mode!”这句,我觉得意思是:不能在命令行模式中提问(来设定选项)。
   2. “ with the provider of this software.”、“against anaconda at
   %s”跟前面一句“An unhandled exception...”可能是一句,是否要跟作者沟通一下,将其合并。

其他朋友有什么建议请畅所直言!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-zh_cn/attachments/20110408/7dd4b1af/attachment.html 


关于邮件列表 trans-zh_cn 的更多信息