Suggestion for Translation online doc

Tiansworld tiansworld在gmail.com
星期三 四月 13 11:55:52 UTC 2011


On 04/12/2011 10:28 AM, Alan Zheng wrote:
> When I am trying to following translation online doc (
> http://docs.fedoraproject.org/zh-CN/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html)
> to obtain translating project.
>
> But I noticed something likes:
>
> *访​问​您​的​语​言​页​面​,如
> https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja,然​后​选​择​一​个​目​标​版​本
> 。​界​面​将​把​您​重​定​向​到​该​版​本​页​面​,如
> https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13。
>
> *
>
> Since there is a Chinese page, so maybe put the "*ja*" to link is not good.
> I thought it should be "*zh_CN*". I can get translating project by with it.
>
> Thanks&  Regards

Right, the link(ja) used in online translation tutorial is just a 
example.(“如” means it's an example, just teach you how to do.)

You should use zh_CN.
The examples in the tutorial is outdated. Please translate your favorite 
components in which you are interested at: fedora.transifex.net.

-- 
Regards,

Tiansworld
Fedora Project Ambassador & Contributor


关于邮件列表 trans-zh_cn 的更多信息