Re: 翻译的难度

yi zhang yizhangid在gmail.com
星期五 七月 22 15:08:48 UTC 2011


Hi all:
wiki 也许是一个开始,但是wiki 虽然容易让大家同时修改,它的问题在于无法检索。Simon Yan 提供了一个google共享文件
https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/ccc?key0Av2Nh83ucp7fdE8zV3hRbk9QU2ZFd<https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Av2Nh83ucp7fdE8zV3hRbk9QU2ZFdlBJbjdmZXV2dEE&hl=en_US#gid=0>
lBJbjdmZXV2https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Av2Nh83ucp7fdE8zV3hRbk9QU2ZFdlBJbjdmZXV2dEE&hl=en_US#gid=0dEE&hl=en_US#gid=0<https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Av2Nh83ucp7fdE8zV3hRbk9QU2ZFdlBJbjdmZXV2dEE&hl=en_US#gid=0>

这份文件的好处在于(1)可以检索(sorting & indexing) (2)便于对照比较大陆,台湾和香港的翻译
但是问题是不便于collaboration。

同时,上述两个方案的共同缺点在于翻译的内容过于简短。一个英文原文通常有好几个中文对应,需要根据上下文来判断。

各位有没有更好的建议?


张翼 (Yi Zhang)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
   be simple
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



2011/7/22 Mike Ma <zhtx10在gmail.com>

> **
> 建立一个wiki?
>
> 于 2011年07月20日 00:45, yi zhang 写道:
>
> Hi All:
> 我在网上找到一些基本的glossary,Tiansworld也有一个自己版本的合集。但是我感到还是有些困难。当然,各位的回
> 复里面也有提到,有些是经验原因,有些是理解的原因,有些大概是纯粹的如何翻译的把握了。其中很多需要我自己慢慢学。
> 谢谢大家的回复,让我知道我这个不是个别现象。或许我们中文组需要一个地方可以集中交流和讨论?IRC和邮件的问题在于不能将讨论
> 的结果集中起来,换句话说,知识不能积累。
> 各位的意见呢?
>
>  张翼 (Yi Zhang)
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>     be simple
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
>
>
> 2011/7/19 Tiansworld <tiansworld在fedoraproject.org>
>
>> On 07/19/2011 08:28 AM, Tommy He wrote:
>> > 召唤 tiansiworld 兄提供 Chinese Glossary 地址~
>> >
>>  yizhangid 已经知道了 Chinese Glossary。但是即便有这个,恐怕也不够,因为
>> 里面的虚拟化术语较少。
>>
>> > 2011/7/19 yi zhang<yizhangid在gmail.com>:
>> >> Hi All:
>> >>
>> 刚刚翻译了一小段关于虚拟机的部分。感觉上阅读原文倒不困难,但是我的电脑是用英文学的,所以变换成中文很有些难度。不知道各位是在哪里找这种中英文的术
>> 语对照表?百度和google都没有给我一个满意的答案。
>> >> 另外想问问,我这个问题是属于普遍现象呢,还是我个人的问题。
>> >> 谢谢!
>> >>
>>  我有个想法,
>> 就是如果可能的话,可以把你遇到的词摘出来,我们一起讨论,然后更新到上述的
>> 术语表中。
>> 不知道这样可不可行,你们的意见呢?
>>
>> >> 张翼 (Yi Zhang)
>> >> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>> >>     be simple
>> >> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>> >>
>>
>>  这个也算是正常吧,其实翻译不光是术语问题,还需要理解、组织等等。是个经验
>> 活,也是个“技术活“。
>>
>>
>> --
>> Regards,
>>
>> Tiansworld
>> Fedora Project/Ambassador/Contributor
>>  --
>> trans-zh_cn mailing list
>> trans-zh_cn在lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
>>
>
>
> --
> trans-zh_cn mailing listtrans-zh_cn在lists.fedoraproject.orghttps://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
>
>
>
> --
> trans-zh_cn mailing list
> trans-zh_cn在lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
>
-------------- 下一部分 --------------
一个HTML附件被移除...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-zh_cn/attachments/20110722/199e8e9b/attachment.html 


关于邮件列表 trans-zh_cn 的更多信息