翻译的难度
Mike Ma
zhtx10在gmail.com
星期六 七月 23 11:34:07 UTC 2011
于 2011年07月23日 19:02, 甘露(Gan Lu) 写道:
> 2011/7/22 yi zhang<yizhangid在gmail.com>:
>> Hi all:
>> wiki 也许是一个开始,但是wiki 虽然容易让大家同时修改,它的问题在于无法检索。Simon Yan
>> 提供了一个google共享文件https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/ccc?key0Av2Nh83ucp7fdE8zV3hRbk9QU2ZFdlBJbjdmZXV2https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Av2Nh83ucp7fdE8zV3hRbk9QU2ZFdlBJbjdmZXV2dEE&hl=en_US#gid=0dEE&hl=en_US#gid=0
>> 这份文件的好处在于(1)可以检索(sorting& indexing) (2)便于对照比较大陆,台湾和香港的翻译
>> 但是问题是不便于collaboration。
> 还有个问题,我根本无法访问google doc,而且我相信我不是唯一的一个。
你是对的。。我也无法访问
>> 同时,上述两个方案的共同缺点在于翻译的内容过于简短。一个英文原文通常有好几个中文对应,需要根据上下文来判断。
>> 各位有没有更好的建议?
>>
>> 张翼 (Yi Zhang)
>> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>> be simple
>> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>>
>>
>>
>> 2011/7/22 Mike Ma<zhtx10在gmail.com>
>>> 建立一个wiki?
>>>
>>> 于 2011年07月20日 00:45, yi zhang 写道:
>>>
>>> Hi All:
>>> 我在网上找到一些基本的glossary,Tiansworld也有一个自己版本的合集。但是我感到还是有些困难。当然,各位的回
>>> 复里面也有提到,有些是经验原因,有些是理解的原因,有些大概是纯粹的如何翻译的把握了。其中很多需要我自己慢慢学。
>>> 谢谢大家的回复,让我知道我这个不是个别现象。或许我们中文组需要一个地方可以集中交流和讨论?IRC和邮件的问题在于不能将讨论
>>> 的结果集中起来,换句话说,知识不能积累。
>>> 各位的意见呢?
>>> 张翼 (Yi Zhang)
>>> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>>> be simple
>>> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>>>
>>>
>>>
>>> 2011/7/19 Tiansworld<tiansworld在fedoraproject.org>
>>>> On 07/19/2011 08:28 AM, Tommy He wrote:
>>>>> 召唤 tiansiworld 兄提供 Chinese Glossary 地址~
>>>>>
>>>> yizhangid 已经知道了 Chinese Glossary。但是即便有这个,恐怕也不够,因为
>>>> 里面的虚拟化术语较少。
>>>>
>>>>> 2011/7/19 yi zhang<yizhangid在gmail.com>:
>>>>>> Hi All:
>>>>>>
>>>>>> 刚刚翻译了一小段关于虚拟机的部分。感觉上阅读原文倒不困难,但是我的电脑是用英文学的,所以变换成中文很有些难度。不知道各位是在哪里找这种中英文的术
>>>>>> 语对照表?百度和google都没有给我一个满意的答案。
>>>>>> 另外想问问,我这个问题是属于普遍现象呢,还是我个人的问题。
>>>>>> 谢谢!
>>>>>>
>>>> 我有个想法,
>>>> 就是如果可能的话,可以把你遇到的词摘出来,我们一起讨论,然后更新到上述的
>>>> 术语表中。
>>>> 不知道这样可不可行,你们的意见呢?
>>>>
>>>>>> 张翼 (Yi Zhang)
>>>>>> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>>>>>> be simple
>>>>>> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>>>>>>
>>>> 这个也算是正常吧,其实翻译不光是术语问题,还需要理解、组织等等。是个经验
>>>> 活,也是个"技术活"。
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Regards,
>>>>
>>>> Tiansworld
>>>> Fedora Project/Ambassador/Contributor
>>>> --
>>>> trans-zh_cn mailing list
>>>> trans-zh_cn在lists.fedoraproject.org
>>>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
>>> --
>>> trans-zh_cn mailing list
>>> trans-zh_cn在lists.fedoraproject.org
>>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
>>>
>>> --
>>> trans-zh_cn mailing list
>>> trans-zh_cn在lists.fedoraproject.org
>>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
>>
>> --
>> trans-zh_cn mailing list
>> trans-zh_cn在lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
>>
> --
> trans-zh_cn mailing list
> trans-zh_cn在lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
关于邮件列表 trans-zh_cn 的更多信息