欢迎加入 Transifex.net 进行翻译

lowstz lowstz在gmail.com
星期一 五月 23 17:57:09 UTC 2011


英文太水,注册了,没敢加入


On Sun, May 15, 2011 at 12:28:22PM +0800, CyrusYzGTt wrote:
> 于 2011年05月15日 10:10, Tiansworld 写道:
> > 各位好,
> > 这几天看到不少加入 Transifex.net Fedora 项目翻译的新成员。
> > 他们是: imom0,dongfengweixiao,zxrlha,cyrushmh,ziangsong
> > 欢迎你们的加入!
> CyrusYzGTt cyrushmh <<<都是我本人。。。
> > 我不确定你们有没有完成 Fedora Account System。所以在这里发邮件做个提示。 
> > 如果还没有,那么烦劳各位去完成一下。加入步骤可以参考:Fedora L10n 的介绍 
> > [1], 翻译指南[2]。后者的内容有一部分已经过期,不过基本不影响熟悉 Fedora 
> > 的翻译流程。
> >
> 我有帳號,,可是 貌似每次登錄都是 500 error...想更新gpg都不行,,現在
> koji都是手動登錄,,二不是使用 p12登錄
> > 不知道你们有没有订阅这个列表,如果没有,那麻烦订阅,以便日后沟通。
> > 如果列表中有认识以上新成员的朋友,烦劳转告一下。在下先谢谢了。
> >
> > 如有翻译及加入 Fedora 项目的疑问,可在本邮件列表、IRC fedora-zh 频道上提 
> > 问,或者也可以直接向我发送邮件。
> >
> > 祝各位翻译愉快!
> >
> > [1] https://fedoraproject.org/wiki/L10N
> > [2] 
> > http://docs.fedoraproject.org/zh-CN/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/index.html
> >
> >
> 
> --
> trans-zh_cn mailing list
> trans-zh_cn在lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn


关于邮件列表 trans-zh_cn 的更多信息