Re: Fedora Packager for Eclipse Wiki 相关页面本地化

Tommy He lovenemesis在fedoraproject.org
星期五 二月 3 13:15:28 UTC 2012


恩,看到你建立的中文版本了,呵呵~多谢!

2012/2/3 Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>:
> 还有,您说的那几个页面の中文版本都是我建立的,可惜我一直在搞另外一个超长的page所以无暇顾及,请见谅、我有空会参与进来
>
>
> Best Regards,
> Christopher Meng------'Cicku'
>
> My personal blog is http://cicku.me,hope you can visit and say
> something about it.
> More Contact info see here:http://about.me/cicku
>
>
>
> On Fri, Feb 3, 2012 at 9:08 PM, Christopher Meng <cickumqt at gmail.com> wrote:
>> 不错,3.2.2 创建一个 RPM 软件包:
>> 把冒号去掉
>>
>> Best Regards,
>> Christopher Meng------'Cicku'
>>
>> My personal blog is http://cicku.me,hope you can visit and say
>> something about it.
>> More Contact info see here:http://about.me/cicku
>>
>>
>>
>> On Fri, Feb 3, 2012 at 8:57 PM, Tommy He <lovenemesis at fedoraproject.org> wrote:
>>> 大家好!
>>>
>>> 本人目前手头的 Fedora Packager for Eclipse Wiki 翻译工作接近 80%,欢迎拍砖:
>>>
>>> https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_Packager_For_Eclipse_User_Guide/zh-cn
>>>
>>> 在本地化的过程中,发现有以下三篇相关的 Wiki 页面对于打包工作同样具有重要意义,但是尚没有中文本地化:
>>>
>>> http://fedoraproject.org/wiki/Upstream_Release_Monitoring
>>> https://fedoraproject.org/wiki/Package_update_HOWTO
>>> https://fedoraproject.org/wiki/Using_Fedora_GIT
>>>
>>> 希望能有朋友加入进来,能将这些 Wiki 页面能本地化了。
>>>
>>> 另外作为打包工作核心的 RPM 工具目前本地化进度不理想:
>>>
>>> https://www.transifex.net/projects/p/rpm/team/zh_CN/
>>>
>>> 目前 PackageKit 和 Yum 的本地化程度已经可以接受了,如果可以的话能将 RPM 部分推进下去,特别欢迎有一定打包经验的用户参与进来。
>>>
>>> 此致敬礼
>>> 黑日白月
>>>
>>> --
>>> Take a Deep Breath out of Windows
>>>
>>> https://fedoraproject.org/wiki/User:Lovenemesis
>>> --
>>> trans-zh_cn mailing list
>>> trans-zh_cn at lists.fedoraproject.org
>>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
> --
> trans-zh_cn mailing list
> trans-zh_cn at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn



-- 
Take a Deep Breath out of Windows

https://fedoraproject.org/wiki/User:Lovenemesis


关于邮件列表 trans-zh_cn 的更多信息