On 10/26/2012 08:27 PM, 甘露(Gan Lu) wrote: > 2012/10/26 chenhuan <chenhuan.gt at gmail.com>: >> “下载 ISO 后,请校验。” >> 加个请,用户可以感到网站作者的用心。 > 是啊,很多英文没有Please的地方都不妨加上“请”的,我一直是这样做的,中国传统礼多人不怪嘛,又能很好的体现了我的素质,^_^。 >> 这个是事实,平时翻译时会根据实际情况加上“请”字。但这个是特例,所以我觉得 不加倒是更好,更符合原作者/原文想要达到的效果。 -- Regards, Tiansworld Fedora Project Contributor