FAS translation

Tiansworld tiansworld在fedoraproject.org
星期一 九月 17 11:53:05 UTC 2012


On 09/17/2012 06:31 PM, Alick Zhao wrote:

> 请帮忙更新下这段文字的翻译,我昨天看到了正想报bug说呢:
>
> <p>Many resources require public key authentication to work. By
> uploading your public key to us, you can then log in to our servers.
> Type "man ssh-keygen" for more information on creating your key (it must
> be an RSA key). Once created you will want to upload ~/.ssh/id_rsa.pub.
> <br /><br />If you wish to login through several hosts, each with their
> own public key, you can create a concatenated file of public ssh keys
> and upload it in lieu of the individual ssh public key.</p>
>
> <p>许多资源需要公钥验证才能工作。  上传您的公开密钥,便可登录到我们的服
> 务器当中。    输入"man ssh-keygen"了解更多关于如何创建您的密钥(必须是
> RSA 密钥)。  一旦创建成功,您便可进行上传~/.ssh/id_rsa.pub。 <br /><br
> />如果您想通过不同的主机进行登录,每一个主机使用自己独立的公开密钥, 那
> 么可以创建一个公开的 ssh 密钥连锁文件,并将其上传到您个人的 ssh 公钥库
> 中。</p>
>
>
> 存在的问题:
>
> * "a concatenated file of public ssh keys" 指的是几个公钥连接在一起的文
>    件。(cat id_rsa.pub id_rsa_another.pub > newfile)
>
> * "in lieu of the individual ssh public key" 中 individual 指的是单独的
> 公钥,不是指人。
>
> * 语句通畅上似也有问题。
>
> PS: 建议发邮件时最好附上翻译项目的链接,这样方便他人查阅:
> https://fedora.transifex.com/projects/p/fas/resource/faspot/
>
<p>许多资源需要公钥验证才能工作。通过上传公钥,您就可以登录我们的服务 
器。输入“man ssh-keygen”可以了解更多关于如何创建密钥 (必须是 RSA 密钥) 
的信息。  一旦创建成功,您就可以将 ~/.ssh/id_rsa.pub 文件上传。 <br /> 
<br />如果您想通过不同的主机登录,而每个都有独立的公钥,那么您可以创建一 
个拥有多个 ssh 公钥的“汇集”文件,并将该文件上传以代替单个的 ssh 公钥文 
件。</p>

concatenated 的翻译由于目前嘴边词语匮乏,没有想出合适的词来。但根据这里 
的语境,暂时翻译成“汇集”,并加了引号。在找到更好的词后,就可以替换掉。

-- 
Regards,

Tiansworld
Fedora Project Contributor


关于邮件列表 trans-zh_cn 的更多信息