Fedora and Translation Teams (fwd)
sabdelg at redhat.com
Sat Jun 26 23:19:54 UTC 2004
---------- Forwarded message ----------
Date: Sun, 27 Jun 2004 01:23:26 +0300
From: Munzir Taha <munzirtaha at newhorizons.com.sa>
To: Documentation and Translation <doc at arabeyes.org>
Cc: Fedora Translation Project List <fedora-trans-list at redhat.com>,
Alan Cox <alan at redhat.com>, Sherif Abdelgawad <sabdelg at redhat.com>,
alkanhal at kacst.edu.sa
Subject: Re: Fedora and Translation Teams
On Yaum al-Sabt 08 Jumaada al-Awal 1425 10:04 am, Sherif Abdelgawad wrote:
First let me state it clear from the begining. I am a member of Arabeyes.org
and proud of their work in general. I thank them a lot and believe they have
done and continue doing a great job. However, I disagree with them sometimes
in the way they deal with matters and hence recording my voice here.
> It is up to them, if they did not speak it is their problem.
> I am aware of at least 2 ppl objecting. Do not you think
> you better discuss how things should be and allow more
> somothely ppl to feel OK to join you rather than attacking?
Belive or not I don't have any contact with Mr Sherif and don't think I am one
of these 2 ppl but you can count me as the #3 who records some objections. I
feel this thread comes exactly at the right time ;)
> I also said I am not joing arabeyes team yet I standed to
> my right to contribute if I choose to. Fedora is an Open
> source project, it has the tools, the infrastructure
> and CVS. I do not need to be part of arabeyes if I need
Agree 100% that it should be a recommendation or at least ask the translation
teams not to impose any restriction, whatsoever, on others translation. Read
> to so anything, or I must do that if that what you are
> refering to?
Yes, this in my opinion is a major problem.
> Again it is you who pushing things far
> away and assume and over react. You exactly did the
> same thing the last time I tried to approach you guys.
Some days ago a very relevant discussion appeared here. I found very strange
attitude towards our team work details.
It's mentioned that:
"I for one, again personally, don't like the setup that
is being discussed (not due to any personnel involvement), but I simply don't
think a reputable leading institute should engage in open source in this
manner...Its now in the open that these people will be paid workers (and that
is good for all to know to avoid any dancing). "
I believe translation teams should be flexible on how other teams want to
work. I shouldn't be forced to reveal whether I am paid or not though nothing
bad about it at all. Though this is his personal opinion but as a core member
it affects a lot. Let's see...
It's also mentioned that:
"I think you need to state outright who these people are, what arrangements
have been made by whom and why, etc. The key is FULL transparency on all
issues - the more everyone knows, the more everyone is comfortable. That
is the open source way and as noted, the main aspect of our existence is
"fostering a community""
I believe that if someone is only interested in translation not fostering your
community, he should have the right to do it. To block/restrict others'
translation becaue it doesn't help fostering your community is a type of ....
Community could be built on love and peace not rules/restrictions.
It's mentions that:
"The natural thing is to do it with the existing
translation team -- this is how it works with all projects we are
involved with. In this case, it happens to be Arabeyes. If someone wants
to say, you know what, KDE's translation is crap, we will re-do the
whole thing, there's nothing that can stop them. However, only Arabeyes'
translations will be part of the official KDE release. I am only
mentining KDE as an example, this would apply to all projects.... Arabeyes
doesn't have a published mechanism of how to accept contributions from
external institutes. We will hopefully come up with a scheme by the end of
today's core meeting"
This shouldn't be the case at all. I should be able to contribute to any
project I like if there are some restrictions applied to my contribution by
whatever translation team. Again if arabeyes or any other translation team
believes that only their translation would reach the specified project this
would lead to serious problems regarding others who have problems with the
basis of Arabeyes, and yes, Alan, sure there exist parties/persons with such
Let's see now what's on the meeting. On
Alzubeir mentions that:
"Although, after a long debate in core, there was a deadlock
(2 - 2) of whether we should make this mandatory."
By mandatory he meant to say forcing other teams to register individually with
each one have a separate account and not allowing them to contribute as a
team with one account if they are willing to do it so for their own reasons.
I believe this right should not be in teams hands.
Finally, I hope arabeyes would deal as expected with these message
professionally and not count me as a wickid person.
Munzir Taha PGP Key available
gpg --recv-keys --keyserver www.mandrakesecure.net F0671821
Telecommunications and Electronics Engineer
Linux Registered User #279362 at http://counter.li.org
Mandrake Club member
Maintainer of the Open Arabic Bugs Project at
CIW Designer, ICDL, MOUS
New Horizons CLC
More information about the trans