Fedora and Translation Teams

Mohamed Eldesoky m.eldesoky at tedata.net
Mon Jun 28 06:30:01 UTC 2004


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Disclaimer: Whatever stated here is my own view and openion,
has nothing to do with TE Data or Linux-Egypt.

I have just followed the discussions on this mailing list, and wondered of the 
heat of the discussion, which made me hesitate whether I should contribute or 
not.

Just I have a small thing to say, Arabs are part of the Open Source movement, 
wouldn't it be better to give the chance to every Arabian Open Source 
contributor to work with the community at large directly, and be part of 
it ??
I believe it will give them more experience, also it will help correct some of 
the misunderstanding from others towards Arabs, well, won't talk politics 
here, never.

Just my two cents.

Regards
Mohamed Eldesoky

On Sunday 27 June 2004 6:08 pm, Munzir Taha wrote:
> On Yaum al-Ahad 09 Jumaada al-Awal 1425 08:23 am, Sherif Abdelgawad wrote:
> > Welcome Munzir to the list. I am glade I had the chance to
> > chat with you on IRC,
>
> me too.
>
> > Arabeyes had 89% done. Only one file still to be translated.
> > I guess you mentioned you have team of 4 or 5 plus yourself,
> > one of them is the the maintainer of the KCAST fonts used
> > in fedora, so I guess it is good step to have you guys
> > contributing.
>
> I am sure we can do a good translation to this file.
>
> > Youcef is the person now assigned the module which need
> > to be translated. Youcef has mentioned that he will not
> > contiou translating till all the issues/requests are solved.
> > I guess if you are welling to work till this is done,
> > you may request from Youcef to release the module for yourself.
>
> Yes, I am willing to take this file and finish it. Yousef, will you please
> release that file for us. Let us finish it and then we would discuss
> quality assurance issues together.
>
> > For now you will need to setup account to do, do you have
> > one yet?
>
> I filled the form but haven't received a confirmation yet.
>
> Also waiting for the fedora-trans-list confirmation.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFA37rr2FHsOWMJBKMRAs1/AJ9lbbOlL0vXxjWKUH31W9/M8MwyagCgvck0
9Ry6fv0FLwGJzrUIR0bEojM=
=mTow
-----END PGP SIGNATURE-----





More information about the trans mailing list