INTEREST: Tatar (tt)

Reşat Sabiq tatar.iqtelif.i18n at gmail.com
Wed Aug 30 05:26:29 UTC 2006


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

I left the subject intact, but actually i'm interested in working on
the following locales:
tt_RU at iqte (Idil-Ural (Qazan) Tatar)
crh (Crimean Tatar)
In the future also possibly on:
tt_TR (Idil-Ural (Qazan) Tatar in Turkey)

Notes:
Tatar is a Turkic language. Crimean and Idil-Ural (Qazan) Tatar are
very close,
dialects really, but have different language codes probably mostly for
political reasons.
iqte is a modifier signifying a version of Latin-based Tatar alphabet:
İQTElif (in English: IQTElif).
I assume that (a.) a modifier can only be used if a region code is
used, and
that (b.) a region code that is not in ISO 3166 would not be
acceptable, and
even if accepted that it would not be a good idea, as it might not be
accepted
elsewhere. Feedback on this would be welcome.

P.S. I'm not sure at the moment where a distro-based localization's
niche is. I suspect it might not be that big, if the
original apps are already localized. But i guess there will be some
fedora-specific code to l10n/i18n, and possibly standardized  
access to i18n various apps.

Thanks,
Reshat.

- --
My public GPG key is at:
http://keyserver.veridis.com:11371/export?id=476802195259949354
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFE9SGEBp3xEgSYgSoRAj4TAJ9sGGK7342OcxTuZpcHWmJDMorwrQCaAklJ
K83laA2iBBlmc21b71/00CM=
=fW4j
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the trans mailing list