system-config-users

Renato Pavičić repavici at globalnet.hr
Sat Feb 3 10:50:45 UTC 2007


Hi,

What line is it? Maybe:

"Copyright © %(years)s %(holder)s <%(email)s>"

What's the purpose of "s" after items in brackets anyway? That's plural?

BR
Renato


Dana Sat, 03 Feb 2007 02:40:28 +0100, Boris Becker <beckerde at hotmail.com>  
napisali ste:

>> From: "Josep Puigdemont" <josep.puigdemont at gmail.com>
>>
>> Make sure that es.po is writeable.
>>
> It comes read-only and I make it writeable to translate it.
> What I mean is that my poEdit(s) do not handle the kind of message with  
> plural variants.
>
> _________________________________________________________________
> MSN Latino: el sitio MSN para los hispanos en EE.UU.  
> http://latino.msn.com/
>
> --
> Fedora-trans-list mailing list
> Fedora-trans-list at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
>



-- 
Best regards,
Renato Pavicic

mailto:repavici at globalnet.hr
also mailto:renato at translator-shop.org
homepage: www.translator-shop.org

Official Opera translator for Croatian language since April 2006




More information about the trans mailing list