fedoratrans at gmail.com
Thu Jul 19 18:12:37 UTC 2007
I second that.
It was not intended to be a hostile question, but I don't like to waste time
on things not related to Fedora.
I already have 1173 unread Fedora emails as of today... I don't need more
emails that not even talk about Fedora...
Thank you for understanding.
On 7/19/07, Christian Rose <menthos at menthos.com> wrote:
> On 7/19/07, Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr> wrote:
> > Le Thursday 19 July 2007 17:08:27 Christian Rose, vous avez écrit:
> > > On 7/19/07, Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr> wrote:
> > > > Le Thursday 19 July 2007 15:58:31 Magnus Larsson, vous avez écrit:
> > > > > Sorry if I don't understand, but what does this have to do with
> > > >
> > > > PikLoops is in the Fedora repository and I request for translators.
> > > > Where is the problem?
> > >
> > > Maybe I'm misunderstanding something, but PiKLoops
> > > (http://pikloops.tripod.com/) seems to be a KDE application aimed at a
> > > very specific purpose; generating assembly time delays.
> > Yes it is.
> > > It does not
> > > seem connected to any Fedora or Red Hat tools in any obvious way.
> > I never said that!
> But you posted this to fedora-trans-list.
> > > Thus, I think that Magnus' question is very relevant.
> > I'm not sure, I just ask for translators.
> > > There are other translation projects that are specifically targeted at
> > > offering a generic translation infrastructure for software projects,
> > > like for example the Translation Project
> > > (http://translationproject.org/).
> > Translation effort loose several french translators because FSF didn't
> > to the DISCLAIMER sent since near one year...
> The reason the Translation Project appeared to stop accepting any new
> paper disclaimers was because the FSF moved offices, and the new
> tenant at the old address started throwing away all mail addressed to
> the FSF, without telling anyone. Not very helpful on their part, but
> nothing much to do now. If you sent your paper disclaimer in this time
> frame and did not get any answer, please send it again using the
> updated contact information in the updated disclaimer at
> Furthermore, the Translation Project has recently seen new hosting
> changes, with new servers and location
> (http://lists.imendio.com/pipermail/tp-sv/2007-July/002091.html). All
> in all, many past issues seem to have been addressed.
> > > Does the Fedora Localization Project
> > > need to duplicate that effort?
> > I NEVER ask the FLP to manage PikLoops translation!
> > I JUST ask for translators.
> > Is the list too flooded that I can't request for help?
> What if everyone did "request for help" for unrelated software? Better
> use the appropriate forum from the start.
> Fedora-trans-list mailing list
> Fedora-trans-list at redhat.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the trans