F9 Website Translation

Juan M. Rodriguez nushio at gmail.com
Sat Apr 26 19:39:20 UTC 2008


On Sat, Apr 26, 2008 at 2:33 PM, Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com> wrote:

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Ricky Zhou pisze:
> | Hey, just to mention this, the Fedora 9 website is ready for
> | translation (we should have few or no string changes from this
> | point).  With the changed release date, we're hopefully in a good
> | position to get everything to 100%, since most of the changes are things
> | like 8 -> 9 (next time, we're going to try and set this in a
> | variable instead).
> |
>
> Could you please refresh PO files in git?
>
> - --
> Piotr Drąg
> http://raven.pmail.pl/
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.7 (GNU/Linux)
>
> iD8DBQFIE4OljBBsaE0M6qkRAjILAJ4k44XXyKgWkdWKrfyh6k7Hp6lGTwCfRFsX
> Vjmy08O0pVhJ3mze/8+hE38=
> =7wGd
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
> --
> Fedora-trans-list mailing list
> Fedora-trans-list at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
>

I was working on the Spanish Translation for the Fedora Website, and noticed
the following string:
"Fedora 9. Infinite Possibilities".

It seems that in the marketting list they agreed to change the
tagline/slogan into "Make Waves".

What'll be the final string to translate?

-Nushio

-- 
Ing. Juan M. Rodriguez Moreno
Desarrollador de Sistemas Abiertos
Sitio: http://proyectofedora.org/mexico
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/attachments/20080426/ca2b30b1/attachment.html 


More information about the trans mailing list