About translating system-config-users...
Runa Bhattacharjee
runab at redhat.com
Wed Mar 26 15:06:52 UTC 2008
Bill Nottingham wrote:
> Makoto Mizukami (mmk9060 at aol.com) said:
>> I have found out that there are sentences of GPL license in system-config-users.
>> Is it better to translate it? Or can I leave it untranslated?
>> Please tell me.
>
> IANAL, but I believe that translated copies of licenses have no standing unless
> they are done by lawyers. So I'd leave it alone.
>
The strings are not legal text per se, but contains information about the license under which the
software has been distributed and how one can get a copy of the license if it is not available with
the software. I normally translate the text, but leave the postal address in English.
hth
regards
Runa
--
blog: http://runab.livejournal.com
irc:
runa on Red Hat
mishti or runa_b on Freenode, Gimpnet, Mozilla, LinuxChix
More information about the trans
mailing list