F9 and website translations

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Thu May 8 07:55:11 UTC 2008


Le Thu, 8 May 2008 09:54:22 +0200,
Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :

> Le Thu, 8 May 2008 02:19:13 +0800,
> "Guokai Han" <dev.hgk at gmail.com> a écrit :
> 
> > 3.What means "Make waves" in "Fedora 9.  Make waves."? "兴风作浪"?
> 
> I personaly don't really like this "make waves" as it is a negative
> expression : "to shock or upset people with something new or
> different." [1]
> 
> Do we really want people to say Fedora 9 upset me ? I don't think
> so :) Could it be "the new wave" instead ?
> 
> Thomas

[1] http://idioms.thefreedictionary.com/make+waves
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/attachments/20080508/3fbab393/attachment.bin 


More information about the trans mailing list