F10 Release Notes PO files

Noriko Mizumoto noriko at redhat.com
Fri Nov 7 05:27:15 UTC 2008


Paul W. Frields さんは書きました:
> On Fri, Nov 07, 2008 at 10:12:53AM +1000, Noriko Mizumoto wrote:
>> Paul W. Frields さんは書きました:
>>> On Wed, Nov 05, 2008 at 11:11:28PM -0800, Karsten 'quaid' Wade wrote:
>>>> On Thu, Nov 06, 2008 at 11:08:29AM +1000, Noriko Mizumoto wrote:
>>>>
>> [snip]
>>>> I just did a 'git pull' and this is what I see:
>>>>
>>>> [kwade at calliope release-notes {master}]$ git log po/pt_BR.po commit 
>>>> f3595ce789f269f53a6634688e468f93907717b0
>>>> Author: Paul W. Frields <stickster at gmail.com>
>>>> Date:   Tue Nov 4 09:35:20 2008 -0500
>>>>
>>>>     Update POT and PO files
>>>> ...
>>>>
>>>> Where is your commit?
>>>>
>>>> It is where it belongs, on your machine in your local repository.
>>>> Until you do 'git push', you do not merge your local repo to the
>>>> remote one.
>>> [...snip...]
>>>
>>> I suspect this is the case -- that Noriko has a local commit that's
>>> not been pushed.  Since it's got a "commit test" log message that's
>>> probably reasonable.
>>>
>>> Noriko, it would be helpful if we understood how translators are
>>> working?  How do they retrieve POT or PO files?  When and how do they
>>> submit their work back to the repository?
>>>
>>> We will refrain from updating POT or PO further except for scheduled
>>> drops, but we should probably develop instructions for translators
>>> that will help them make better use of the tools available, and rely
>>> less on restrictive manual policies.
>> Paul, all I was worried about is conflict which used to be common  
>> problem when using cvs.
>> As per Domingo's mail, I found the fact that no need to worry about  
>> conflict since DL and TX look after. This is something I did not know,  
>> what a good news.
>>
>> I am sorry making too big noise.
> 
> Does this mean you guys are OK and we can drop POT as planned?  If we
> update the POT later for special circumstances, things will be OK then
> too?

Yes, confirm. You can drop POT as planned.
If any unavoidable circumstances occur, please let f-t-l know asap.

Thanks a lot.
noriko

> 
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> --
> Fedora-trans-list mailing list
> Fedora-trans-list at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list




More information about the trans mailing list