Translation of Common Content files for Publican

Ruediger Landmann r.landmann at redhat.com
Thu Feb 26 23:15:54 UTC 2009


Piotr Drąg wrote:
> Ruediger Landmann pisze:
>> As part of the uniform "look and feel" that Publican gives to 
>> documents, it includes a couple of standard sections. At present, 
>> these are:
>> * "Conventions" - a section that explains the typographic conventions 
>> used in a document - available in a .pot file here: 
>> https://fedoraproject.org/w/uploads/8/89/Conventions.pot
>> * "Feedback" - a common "boilerplate" section asking readers to 
>> supply feedback on the documentation - available in a .pot file here: 
>> https://fedoraproject.org/w/uploads/d/dd/Feedback.pot
>>
>
> There is one string in Conventions.pot, which is nearly 
> untranslatable. Is it possible to split string Conventions.xml:23 into 
> several shorter individual strings?
>
Yikes!

Thanks for spotting that Piotr – that string was truly horrible!

I've uploaded a new version of Conventions.pot to: 
https://fedoraproject.org/w/uploads/8/89/Conventions.pot

Cheers
Rudi




More information about the trans mailing list