[Design-team] Final Fedora 12 Schedule Tasks
Paul W. Frields
stickster at gmail.com
Wed Nov 11 08:23:32 UTC 2009
On Wed, Nov 11, 2009 at 10:04:24AM +0200, Nicu Buculei wrote:
> On 11/11/2009 07:52 AM, Paul W. Frields wrote:
> > On Wed, Nov 11, 2009 at 12:36:24AM -0500, Máirín Duffy wrote:
> >> On Wed, 2009-11-11 at 15:26 +1000, Paul W. Frields wrote:
> >>>> http://duffy.fedorapeople.org/temp/f12%20banner/f12-release-banner.png
> >>>>
> >>>> http://duffy.fedorapeople.org/temp/f12%
> >>>> 20banner/f12-release-banner_notext.png
> >>>
> >>> Brilliant! Any reason for us not to use the "notext" version, that
> >>> you know of?
> >>>
> >>
> >> I like the effect of the 'unite' text? Hehe. And 'Unite' is gonna be in
> >> plain text either above or below the banner too, so that could serve as
> >> a sort of translation.
> >>
> >> I dunno. Is it worth potentially confusing someone to have the text in
> >> the image? Maybe not. It is a cool effect though.
> >
> > For what it's worth, I think the design including the text is
> > great. :-)
> >
> > If we do want to keep it, though, maybe we should see if we can get
> > localized text out of the translations for the "Unite" wording on the
> > website. Then we could include translations in the graphic, in
> > different fonts, instead of just English text.
>
> That would be tricky since the text use various non-default font faces,
> a translator would have to hunt for fonts (even if all of them are yum
> installable) befor being able to render a correct PNG. And of course
> such "artistic" fonts will not have the needed glyphs for various locale.
Oops, I didn't explain this very well, I suppose. What I meant was
that we would simply have a single PNG file, that included many
renderings of "Unite" in different languages. The PNG would continue
to be a non-translatable entity, where the graphic featured maybe 6 or
7 different languages only, instead of 6 or 7 different "Unite" words
of English text. Am I making any better sense?
> > Alternately, we could just drop it so that by excluding one language
> > or another, we don't disappoint anyone unnecessarily.
Really, this is the better option... just leaving the text out even
though it's a really cool design idea. (It doesn't have to disappear
from existing graphics like on the one-page release notes, because
that's only in English anyway.)
--
Paul W. Frields http://paul.frields.org/
gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717
http://redhat.com/ - - - - http://pfrields.fedorapeople.org/
irc.freenode.net: stickster @ #fedora-docs, #fedora-devel, #fredlug
More information about the trans
mailing list