PulseAudio: translation submissions disabled from translate.fedoraproject.org

Noriko Mizumoto noriko at redhat.com
Tue Feb 23 03:12:34 UTC 2010

Dimitris Glezos さんは書きました:
> On Tue, Feb 23, 2010 at 2:13 AM, Lennart Poettering
> <mzerqung at 0pointer.de> wrote:
>>> Language coordinators can request the creation of their own teams on
>>> the Pulseaudio project on Transifex -- either me or Lennart can
>>> approve them and start translating right away.
>> What's the idea behind those "teams"? I already allow commits from
>> everyone, so if this is some access control concept what is the point in
>> this context where every commit is allowed anyway?
> Ah, right, that slipped my attention. If submissions are open to
> anyone, then there's no much point in having teams.

The project no longer belongs to Fedora. Fedora language teams may not 
be able to maintain the quality. Because translator does not need to 
join Fedora Localization Project, but can solely translate the file by 
just registering the transifex account when allowing commits from everyone.

Translator may;
- Not subscribe trans at lists.fpo
- Not subscribe fedora local language ML
- Not obtain SSH key
- Not obtain GPG key
- Not obtain FAS account
- Not sign CLA

my 2 cents...


More information about the trans mailing list