New translation process for wiki; feedback requested

daniel cabrera logan at fedoraproject.org
Wed Jun 23 17:00:53 UTC 2010


On Tue, 2010-06-22 at 17:44 -0400, Ian Weller wrote:
> Hi everybody,
> 
> For a couple of years since we switched to MediaWiki, I've been working
> with Infrastructure to get a new localization framework set up on the
> wiki. After trying multiple methods, with none of them working very
> well, I set up a subpage-based localization system on the wiki today.
> 
> All of the templates are fully functional as they stand. There is draft
> documentation available at:
>   https://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating
> 
> I'd like translators to look over the documentation and make any
> suggestions they have.. I've tried to make the process as simple and
> user-friendly as possible.
> 
> I hope that this can make translation better for everybody on the wiki.
> Thanks for everything you do!
> 

Ian, 
Thanks a lot for doing this. It's really a simple process, and gives
translators a lot of independence. Great tool really.

Best regards, 
Daniel Cabrera (es)

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/attachments/20100623/d6a3a017/attachment.bin 


More information about the trans mailing list