New translation process for wiki; feedback requested
tetsuya.morimoto at gmail.com
Sat Jun 26 07:22:45 UTC 2010
That's a great translation framework and stuff.
Thanks to the language box, we can know without asking whether a page
has translated or not.
It's a good idea and useful.
I think it's better that the English contents are automatically copied
into new translation page
if a red link is clicked when a translator works.
Thank you for your hard work.
On Wed, Jun 23, 2010 at 6:44 AM, Ian Weller <ian at ianweller.org> wrote:
> Hi everybody,
> For a couple of years since we switched to MediaWiki, I've been working
> with Infrastructure to get a new localization framework set up on the
> wiki. After trying multiple methods, with none of them working very
> well, I set up a subpage-based localization system on the wiki today.
> All of the templates are fully functional as they stand. There is draft
> documentation available at:
> I'd like translators to look over the documentation and make any
> suggestions they have.. I've tried to make the process as simple and
> user-friendly as possible.
> I hope that this can make translation better for everybody on the wiki.
> Thanks for everything you do!
> Ian Weller <ian at ianweller.org>
> () ascii ribbon campaign - against html e-mail
> /\ www.asciiribbon.org - against proprietary attachments
> trans mailing list
> trans at lists.fedoraproject.org
More information about the trans