Transifex in website category

Noriko Mizumoto noriko at redhat.com
Tue Mar 9 22:48:53 UTC 2010


Kris Thomsen さんは書きました:
> +1,5! :D

+1 too :-)
Thank you for your input and excellent idea, Daniel and Dimitris.
There are so many plus, Dimitris, could you please go ahead and make it 
happened?

Thanks
noriko

> 
> // Kris
> 
> 2010/3/9 Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>:
>> +1
>>
>> Rafael Gomes
>> Consultor em TI
>> LPIC-1
>> (71) 8146-5772
>>
>> Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document
>> Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os
>> anexos em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o
>> BrOffice (http://www.broffice.org) ou o seguinte Plugin para Microsoft
>> Office (http://www.sun.com/software/star/odf_plugin/get.jsp).
>>
>>
>>
>>
>> On Tue, Mar 9, 2010 at 11:46 AM, Domingo Becker <domingobecker at gmail.com> wrote:
>>> 2010/3/9 Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>:
>>>> Another idea: Create a category called "Upstream" with a clear
>>>> description. I think it should be obvious for a Fedora translator what
>>>> he should be responsible for. These projects should mention on the
>>>> description (with strong letters) where the translator needs to go to
>>>> translate upstream projects.
>>>>
>>> +1
>>> --
>>> trans mailing list
>>> trans at lists.fedoraproject.org
>>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>>>
>> --
>> trans mailing list
>> trans at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>>
> --
> trans mailing list
> trans at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans



More information about the trans mailing list