es translator for the website?
domingobecker at gmail.com
Mon Oct 18 16:15:47 UTC 2010
2010/10/18 Chrisito <zhipg22 at gmail.com>:
> Hello translators.
> In the Spanish translation for fedora, I have seen most of the time the term
> "Pantallazo" for screenshot, wich actualy is a "Captura" o "Imagen de
> pantalla". I think it would be apropriate to leave "Pantallazo" in order to
> comply with this "standard"
You're right Christian, but I don't think it fits there.
That's why I asked for a preview.
Domingo Becker (es)
More information about the trans