Transifex vs. offline tools

Misha Shnurapet shnurapet at fedoraproject.org
Fri Jun 24 11:22:36 UTC 2011


24.06.2011, 17:48, "Kévin Raymond" <shaiton at fedoraproject.org>:
> On Fri, Jun 24, 2011 at 10:02 AM, Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>; wrote:
>
>>  Hi!
>>
>>  There is a strange sentence in new "Fedora Localization Guide"
>>
>>    But definitely try the web-editor first, since it has many features not
>>  available when translating offline.
>>
>>  Can somebody guide me to the page with the list of the features "not
>>  available when translating offline"? If there is no such page, can this
>>  misleading statement be removed?
>>
>>  Thanks in advance for your answers.
>>
>>  Best regards,
>>  Yuri
>
> Dimitris would be best to answer, but here are some points:
>
> - Translating with Lotte is faster (no need to download the file, find
> it, open it, save it, upload it).
> - Lotte send you email while msgmerge fails "If you edited the file
> via Lotte, you’ll be notified about errors in an email with the file
> attached."[1]. I've never seen that in action. While uploading a file,
> I think we only get the error.
> - You can write suggestions that can be pondered.
> - Translation memory is going to be shared between project for next
> release (sorry I could not find the link...)
> - probably more. (I don't know if we get them as fuzzy while
> downloading in order to translate offline).
>
> Of course, we have just to read users feedback in order to know what
> Transifex could provide soon.
>
> Here is my view as translator, but sincerely, I am not using Lotte.
> French language really needs to be proofread and we are working
> offline. hope to be able soon to upload file as suggestions in order
> to discuss them online.
>
> [1] http://help.transifex.net/user-guide/faq.html#faq-index
>
> --
> Kévin Raymond
> User:shaiton
> GPG-Key: A5BCB3A2
> --
> trans mailing list
> trans at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans

Lotte is the new Rosetta where it's easy for a hunderd people to do their thing each one's own way without consideration of previous work and render translations gibberish at end.

-- 
Best regards,
Misha Shnurapet, Fedora Project Contributor
Email: shnurapet AT fedoraproject.org, IRC: misha on freenode
https://fedoraproject.org/wiki/shnurapet, GPG: 00217306


More information about the trans mailing list