Transifex "cs" vs. "cs_CZ"

Dimitris Glezos glezos at indifex.com
Tue Mar 1 12:40:03 UTC 2011


On Tue, Mar 1, 2011 at 2:35 PM, Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com> wrote:
> 2011/3/1 Dimitris Glezos <glezos at indifex.com>:
>> We should use one language team; it will make things much easier (ie
>> not have to administrate two memberships etc). I guess the correct one
>> is cs.. this is the standard Czech locale, right?
>
> Yes. The problem is that Publican uses XML language codes (cs_CZ,
> uk_UA etc.), and software uses only cs, uk etc locales. The right
> solution would be linking cs_CZ and cs-CZ translations with cs team.

I think Publican (or the Fedora toolchain around it) should be adapted
to support cs.

> Do you want us to file a ticket on this?

We could have a ticket filed. Fwiw, support for multiple languages per
team is quite a big change in the codebase.

-d

> I already have uk and uk-UA translations for TQSG.



-- 
Dimitris Glezos

Transifex: The Multilingual Publishing Revolution
http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/


More information about the trans mailing list