[Fedora-legal-list] Credit loss in Fedora translation files

Petr Kovar pkovar at redhat.com
Wed May 18 12:09:37 UTC 2011


Hi!

----- Original Message -----
> From: "Dimitris Glezos" <glezos at indifex.com>
> To: "Fedora Translation Project List" <trans at lists.fedoraproject.org>
> Sent: Tuesday, May 17, 2011 7:07:45 PM
> Subject: Re: Re: [Fedora-legal-list] Credit loss in Fedora translation files
> On Tue, May 17, 2011 at 6:50 AM, Runa Bhattacharjee
> <runab at fedoraproject.org> wrote:
> >
> > -------- Original Message --------
> > Subject: Re: [Fedora-legal-list] Credit loss in Fedora translation
> > files
> > Date: Fri, 13 May 2011 09:55:22 -0400
> > From: Tom Callaway <tcallawa at redhat.com>
> > To: Runa Bhattacharjee <runab at fedoraproject.org>
> > CC: legal at lists.fedoraproject.org
> >
> > On 05/10/2011 01:12 AM, Runa Bhattacharjee wrote:
> > > Hello,
> > >
> > > Translation files submitted via http://fedora.transifex.net
> > > removes all
> > > information related to the copyright of the content as well as the
> > > names of the
> > > previous translators. As far as I can understand, the translated
> > > content for the
> > > Fedora packages and documentation are governed by the rights as
> > > indicated for
> > > the main package and/or documentation. I'd like to know:
> > >
> > > @ if there could be any implications of legal nature at this point
> > > due to the
> > > loss of credits, and
> >
> > >From a strictly legal standpoint, the answer is no, because the
> > copyright notice is not required, nor does the absence of the notice
> > mean that the work is suddenly no longer under copyright (if
> > copyright
> > applies to the work at all).
> >
> > With that said, it is however very useful and important for these
> > credits to be retained, and I have personally reached out to
> > Dimitris
> > Glezos at Indifex about this, and several other outstanding issues
> > of
> > concern. Indifex is putting priority on resolving these problems
> > (including this one and the Google Auto Translate concern), and I am
> > awaiting a quote so that we can look to enter into a financial
> > relationship with Indifex to resolve these issues in a timely
> > manner.
> 
> Strictly speaking, as far as I understand, the list in question is not
> a list of copyright holders, but simply a list of translators. =)

Well, IANAL, but the thing is that the copyright holder for the *translation* in 
question is the translator, for obvious reasons, I'd say.
 
> The copyright is usually stated in the POT file and copied to PO
> files, and Tx does this.

Hrm, I don't think this is the case with majority of POT files.

Best,
-- 
Petr Kovar
Content Author | Engineering Content Services
Red Hat Czech s.r.o.
Purkynova 99/71, 612 45 Brno, Czech Republic


More information about the trans mailing list