[Don't translate them!] Fedora Release Notes / Legal
rspirgi at gmail.com
Sun Oct 2 19:51:55 UTC 2011
We've just had the question in the German trans mailing list if that
would imply not translating the release notes at all.
If I get it right, it's just about strings which contains legal
statements, right?! Could someone highlight the strings in question?
Am Sonntag, den 02.10.2011, 16:04 +0200 schrieb dominique chepioq:
> es, please do not translate the legal statements. I'm not really sure
> how they would have gotten into the POTs as they should only be a part
> of the brand and not the document.
More information about the trans