[update] Merging transifex.net duplicated teams

Piotr Drąg piotrdrag at gmail.com
Mon Jun 11 20:56:14 UTC 2012


2012/6/10 Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>:
> On Sun, Jun 10, 2012 at 1:00 AM, Kévin Raymond
> <shaiton at fedoraproject.org> wrote:
>>
>> Ok, but I've found the merge needed only in fedora-accessibility-guide, but
>> sr-Latn-RS does not exists, some clarification are probably needed.
>>
>
> IMHO, we should only have 'sr' and 'sr-Latn' (country qualifiers are surplus).
>
> sr-Latn should have identical team members, or just the cooridnator(s)
> who will take care of syncing it to sr (transliteration is done
> semi-automatically, and sr is to be considered the source).
>
> sr at latin and others should alias to sr-Latn
>

Actually sr at latin is the correct code and sr-Latn should be an alias
to it. It's a convention used in glibc, and therefore in all the other
software. You can see this, for example, in GNOME Serbian files, like
GTK+ etc.

-- 
Piotr Drąg
http://raven.fedorapeople.org/


More information about the trans mailing list