About FUEL project
Yuri Chornoivan
yurchor at ukr.net
Mon Aug 26 10:28:25 UTC 2013
Hi,
Just a few notes about FUEL project in the Fedora and Ukrainian language
context.
1. The project aimed to avoid fragmentation introduces fragmentation
itself. At least for Ukrainian, TWN translator seems have not even see the
Ukrainian translation in the applications mentioned in the contexts ever.
2. The project highly interferes with other works [1-5].
3. The project uses dictionary from the limited set FOSS applications
(GNOME, Firefox, OO.o) at least some of which are not even most usable
throughout FOSS applications.
4. The project seems aimed just into collecting data without using them
for any purpose.
So I propose to make it clear that
1. The project is for Indic languages only (?).
2. The translation for other languages were not approved by any FOSS
translation teams and express their authors opinion only.
3. Merge the existing translations with Zanata templates to avoid
unnecessary waste of the Fedora translation team efforts.
Best regards,
Yuri
[1] http://l10n.kde.org/dictionary/search-translations.php
[2] http://pylyglot.org/
[3] http://open-tran.eu/
[4] Project glossaries on https://www.transifex.com/
[5] http://littlesvr.ca/ostd/
More information about the trans
mailing list