New Websites translation workflow

ferrywon ferrywon at 126.com
Sat Feb 2 09:52:47 UTC 2013


im very agree with u!

发自我的 iPhone

在 2013-2-1,上午11:07,tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org> 写道:

> On Thu, Jan 31, 2013 at 10:18 PM, Kévin Raymond
> <shaiton at fedoraproject.org> wrote:
>> Hi there,
>> 
> 
>> 5. There has been a good unknown Transifex feature for months now. The ability
>> to review translations. I still don't like the way it is implemented: the
>> maitainer (devs) has to choose for the translator the quality desired. No, it
>> should come from the translation team. But let move this discussion on an other
>> thread, later.
>> Here, on the websites team, we are going to pull reviewed translations only.
>> That is going to be a *huge* change for you. Therefore, we can probably enable
>> this feature for specific teams only. I don't know yet how this would be set.
>> Please every coordinators, tell me if this is something that you don't want for
>> your team. The downside of this change is the need for your team to mark as
>> reviewed all your translations.
>> It could have changed (I did the feature request 3 or 4 months ago)− and don't
>> ask me which ticket is it, I just can't track them all on their 3 different
>> trackers) but here is how it works:
>> * to review a string, you need to do it through the online translation tool
>>  (Lotte) only. You can't authomatize that with the transifex client.
>> * this is by-string or by-page process. You can't mark as review the whole
>>  resource or project. I let you imagine how to mark as reviewed a project with
>>  several rersources made of thousand of strings... Thanks to Transifex, the
>>  hot feature is a pain to start with. That's mainly why we haven't used that
>>  before, but I got the request to do so and it will add more quality to your
>>  translations. I strongly hope the made something to help us starting.
>> * only reviewers can review strings. So the language coordinators have to select
>>  some reviewers. A reviewer is a translator that have one more power, the
>>  hability to mark strings as reviewed. You can define them all as reviewers of
>>  course.
>> 
>> (5.) Expected change for the F19 Alpha release. But it really depends if we need
>> to do this per language, and about your opinion. This is really the major change
>> for you and we won't move forward on this topic if you don't want this for your
>> team. That's why I need you to let me know if you don't want this. Yeah, if you
>> don't reply for your team because you haven't read about this I will assume that
>> you agreed :) We will choose the best solution for you!  (I shall probably send
>> a reminder..)
>> 
> 
> I chose several translators in zh_CN team to be reviewers last year.
> But actually we didn't use this function too much.
> As you said above, we can't mark all project as reviewed, we have to
> mark them one string by one string. It's a huge needless work.
> 
> So please don't enable this feature for zh_CN team.
> 
> I would talk about this on #fedora-zh IRC channel and listen for others opinion.
> 
> -- 
> Regards,
> 
> Tiansworld
> Fedora Project Contributor
> --
> trans mailing list
> trans at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans



More information about the trans mailing list