Email-Aliases for new translators

Fernando Espinoza Onassis herculesoplimpus at gmail.com
Wed Sep 18 02:28:04 UTC 2013


you're right


2013/9/16 Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>

> > >You can see details here:
> > >http://fedoraproject.org/wiki/EmailAliases
> > As far as I know, cvsl10n was a group of translators who had access
> > to Localization project CVS repo. Now we use Transifex (or Zanata).
> > I was approved for cvsl10n, because of my translations.
> >
> > I think that Localization team members should be approved for l10n
> > Commit Group, since CVS repository is no longer used.
>
> Better would be to
> - rename this group
> - enable FAS OpenID at transifex.com
>
> But I agree, we should help translator getting their alias through the
> cvsl10n group. When requesting so, adding a link to your transifex profile
> would help knowing that your are an active translator.
>
>
>
> --
> Kévin Raymond
> (Shaiton)
>
> --
> trans mailing list
> trans at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/attachments/20130917/1058b92e/attachment.html>


More information about the trans mailing list