A guide for translators

Julie Carbone jcarbone at redhat.com
Tue Dec 2 06:10:14 UTC 2014

Hi Tiansworld,

Thank you for offering your help!

Working on wiki first before moving the content to xml sounds fine to me.

How would you like to collaborate? We could work by sections like Noriko 


On 12/01/2014 11:39 PM, tiansworld wrote:
> On Mon Dec 01 2014 at 11:24:59 AM Noriko Mizumoto 
> <noriko at fedoraproject.org <mailto:noriko at fedoraproject.org>> wrote:
>     Hi Tiansworld and all translators
>     As pointed by Tiansworld, I think it is good timing to have good
>     updated
>     guide where new translators can rely on.
>     I found that Jullie, new translator from French team has developed
>     quick
>     guide called 'Translating offline with Zanata' in .odt format. This is
>     very useful for translators who work offline. I had a chat with
>     her, and
>     now she is happy to develop new complete guide and integrate her quick
>     guide into it as section.
>     Tiansworld, anyone, would you be interested to join and help her?
>     We are looking at to develop in xml format so that people can
>     share and
>     work certain section concurrently as well all contributors can receive
>     credits. Alternatively, we can update the guide on wiki page, but
>     not both.
>     Please let us know your preferred format and/or suggestion!
>     Thanks
> Yes, I am glad to help on this.
> In my opinion, we can first write the guide on wiki page, because I 
> think it's relatively easy to use(I haven't used xml format before to 
> write things :D). After the wiki page is done, then we can convert it 
> to xml format.
> Anyway, I'm glad to help.
> --
> trans mailing list
> trans at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/attachments/20141202/9360c344/attachment.html>

More information about the trans mailing list