rnote translation in anaconda
chepioq at gmail.com
Fri Jan 3 11:34:09 UTC 2014
My email client accept attachment (gmail), send me your modified svg.
2014/1/3 Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>
> On 01/03/2014 03:30 PM, Dominique Chepioq wrote:
> > Hi all
> > For the future F21 I made five svg files with internationalization.
> > I have currently seven translation :
> > -french, spanish, japan, ukrainian, two chinese variant and english as
> > default.
> > This svg files are here :
> Hi Dominique
> Good work.
> They can already be seen in Fedora 20 anaconda installation UI.
> I want to modify the translation of Make-Fedora-Better.svg. Because it's
> not very fluent(Sorry, I don't know which English word should be used to
> describe this exactly.) when read two 'help's and two 'you's (in Chinese
> '帮助' and '您') in one short sentence.
> English: Want to make Fedora better? We can help you help us.
> Simplified Chinese: 想要让 Fedora 变得更好？我们可以帮助您让您帮助我们
> I changed it in the svg file. I can send it to you if you accept
> attachment. Or just copy them from here, if all the Chinese characters
> can be shown correctly on your mail client. Here it is:'想要让 Fedora 变
> Fedora Project Contributor
> trans mailing list
> trans at lists.fedoraproject.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the trans