<p dir="ltr">Il giorno 26/giu/2013 04:41, &quot;Cleiton Felix de Lima&quot; &lt;<a href="mailto:cleitoncfl@yahoo.com.br">cleitoncfl@yahoo.com.br</a>&gt; ha scritto:<br>
&gt;<br>
&gt; Hi, everyone.<br>
&gt;<br>
&gt; In Portuguese Brazilian translation list appeared a question that I think will be better answered here: Can we translate the Fedora&#39;s Foundations (Freedom, Friends, Features, First)? A project member proposed a good translation, but I don&#39;t know if we can use it.<br>

&gt;<br>
&gt; Regards.<br>
&gt;<br>
&gt; -------------------------------------------------------------------<br>
&gt;<br>
&gt; Cleiton Lima<br>
&gt; Coordenador do time do Fedora de tradução para português do Brasil<br>
&gt; Página do Time Brasileiro: <a href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team">https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team</a></p>
<p dir="ltr">Hi Cleiton,<br>
the foundations are part of the logo and therefore not translatable, if you mean the ones present on the websites.<br>
In this moment I haven&#39;t handy the marketing link but you will see the string doesn&#39;t even appear on TX for translation.</p>
<p dir="ltr">Cheers</p>
<p dir="ltr">--<br>
Robert Mayr<br>
(robyduck)</p>