<div dir="ltr"><div><div><div><div>Hi Domingo<br></div>I host fedora banner for fr here : <a href="http://sd-1.archive-host.com/membres/up/138795649635992281/fr-logo.zip">http://sd-1.archive-host.com/membres/up/138795649635992281/fr-logo.zip</a><br>
<br></div>Thank for your great work.<br></div>Amicalement<br></div>Dominique<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/10/12 Domingo Becker <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:domingobecker@gmail.com" target="_blank">domingobecker@gmail.com</a>&gt;</span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">2013/10/10 dominique chepioq &lt;<a href="mailto:chepioq@gmail.com">chepioq@gmail.com</a>&gt;:<br>
<div class="im">&gt; Hi domingo<br>
&gt; I make the five .svg<br>
&gt;<br>
&gt; I host the tarball here :<br>
&gt; <a href="http://sd-1.archive-host.com/membres/up/138795649635992281/en-svgtar.bz2" target="_blank">http://sd-1.archive-host.com/membres/up/138795649635992281/en-svgtar.bz2</a><br>
&gt;<br>
&gt; But I can see one problem :<br>
&gt; in the original Cd-or-dvd.svg, the 2 text lines are with 2 colors (black and<br>
&gt; white) and I think it&#39;s problem for translators, separation between this two<br>
&gt; colors is good for English, but not for french or other language.<br>
&gt;<br>
<br>
</div>Ok, I&#39;m back. I had quite a week!<br>
<br>
I managed to produce the pot file to use for translation, the file is<br>
banner.pot in bug 1013280 [1].<br>
<br>
If you want your language translated, you should first produce a<br>
langcode.po file, with poedit or something similar. Replace langcode<br>
with your language code, for example, fr.po for French.<br>
<br>
There are strings that should not be translated, you will know which ones are.<br>
<br>
Download the svg sources produced by Dominique, from the en-svg.zip<br>
file in the bug or from Dominique&#39;s source. Uncompress the files in<br>
your home directory and with a terminal go to en-svg folder (under<br>
Fedora, of course).<br>
<br>
Put the langcode.po file with translations in en-svg folder.<br>
<br>
With po4a-translate produce the svg in your language:<br>
<br>
po4a-translate -f xml -m Make-Fedora-Better.svg -p langcode.po -l<br>
langcode/Make-Fedora-Better.svg<br>
<br>
Proofread the translations: you can do it with Files in gnome, as it<br>
shows the bitmaps directly on screen. You will see that some strings<br>
should be properly placed in the strings in the po file. Some other<br>
strings should be summarized.<br>
<br>
I will need the translated svg, preferably in langcode.tar.gz or<br>
langcode.zip to include them in fedora-logos package in jpg format.<br>
<br>
The utility po4a-translate is in po4a package:<br>
<br>
su -c &#39;yum install po4a&#39;<br>
<br>
I can convert from svg to png with inkscape:<br>
<br>
inkscape --export-png=Cd-or-dvd.png Cd-or-dvd.svg<br>
<br>
Later, it should be converted to jpg. I don&#39;t know what tool to use.<br>
It&#39;s not much problem, it can be done with gimp too.<br>
<br>
To spot: can we include these translated bitmaps in fedora-logos to<br>
have them translated for anaconda?<br>
<br>
Are we still on time for the release date?<br>
<br>
<br>
[1] <a href="https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1013280" target="_blank">https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1013280</a><br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
<br>
kind regards<br>
<br>
Domingo Becker<br>
--<br>
trans mailing list<br>
<a href="mailto:trans@lists.fedoraproject.org">trans@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans</a></div></div></blockquote></div><br></div>