[translation-quick-start-guide] l10n: Updates to Italian (it) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Dec 3 19:26:11 UTC 2010


commit 9e16e9da995a950d3794d101bbcbccd4beb5236a
Author: marionline <marionline at fedoraproject.org>
Date:   Fri Dec 3 19:26:08 2010 +0000

    l10n: Updates to Italian (it) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 it-IT/Translating_Wiki.po |   62 +++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/it-IT/Translating_Wiki.po b/it-IT/Translating_Wiki.po
index 2d43f10..18c646c 100644
--- a/it-IT/Translating_Wiki.po
+++ b/it-IT/Translating_Wiki.po
@@ -1,129 +1,137 @@
 #
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Mario Santagiuliana <fedora at marionline.it>, 2010.
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-02T19:02:46\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-03 19:28+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Santagiuliana <fedora at marionline.it>\n"
+"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Translating Wiki Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Tradurre pagine Wiki"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
-msgstr ""
+msgstr "La <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Wiki Fedora</ulink> è il repository per le informazioni relative al progetto. Alcune pagine necessitano di essere tradotte in modo da permettere alla comunità Fedora di offrire un servizio migliore. Questo capitolo spiegherà, passo a passo, il metodo appropriato per tradurre una pagina wiki."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Find the English Version of the Page"
-msgstr ""
+msgstr "Trovare la versione Inglese della pagina"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn't an English version of the page you are working on, see <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Wiki-Find_the_English_Version_of_the_Page-Handling_Translations_Without_an_English_Version\" /> below.)"
-msgstr ""
+msgstr "L'Inglese è la lingua base per la wiki del Fedora Project, così c'è la necessita che vi sia una versione Inglese della pagina su cui si vuole lavorare. (Se non esiste, vedere <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Wiki-Find_the_English_Version_of_the_Page-Handling_Translations_Without_an_English_Version\" /> qui di seguito.)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <guibutton>edit</guibutton> link on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
-msgstr ""
+msgstr "Se già c'è un template per la lingua all'inizio della pagina, fare click sul link <guibutton>edit</guibutton> in alto a destra della box per la lingua e vedere il passaggio 4; altrimenti continuare con il passaggio 2."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Handling Translations Without an English Version"
-msgstr ""
+msgstr "Manipolare le traduzioni senza una versione Inglese"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If the page you create doesn't have an English version, create a new page for the English version, add the <code>{{template|autolang}}</code> template as noted above, and then add the <code>{{template|needs english}}</code> template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
-msgstr ""
+msgstr "Se la pagina che si sta creando non ha una versione Inglese, creare una nuova pagina per la versione Inglese, aggiungere il template <code>{{template|autolang}}</code> come riportato qui sotto, e aggiungere il template <code>{{template|needs english}}</code>. Questo segnerà la pagina avvertendo che necessita della traduzione Inglese come per creare la pagina base."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Add the Language Template to the English Page"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere il template per la lingua alla pagina Inglese"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the <code>{{template|autolang}}</code> template:"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare la pagina Inglese, e all'inizio di essa, aggiungere il template <code>{{template|autolang}}</code>:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "<command>{{autolang|base=yes}}</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>{{autolang|base=yes}}</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <code>base=yes</code> part is <emphasis>required</emphasis> for the English page. Save the page."
-msgstr ""
+msgstr "la parte <code>base=yes</code> è <emphasis>richiesta</emphasis> per la pagina Inglese. Salvare la pagina."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Create the Language Template"
-msgstr ""
+msgstr "Creare il template per la lingua"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <code>{{template|autolang}}</code> autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. <emphasis>Don't change any of the content</emphasis> and save the page. Then click the <guibutton>edit</guibutton> link on the right side of the language box."
-msgstr ""
+msgstr "Il template autolang <code>{{template|autolang}}</code> dovrebbe fornire un link per impostare il box per le lingue. Fare click su di esso, e apparirà una pagina di modifica. <emphasis>Non cambiare nessun contenuto</emphasis> e salvare la pagina. Poi fare click sul link <guibutton>edit</guibutton> nella parte destra del box lingua."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Add Your Language to the Template"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere la propria lingua al template"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this:"
-msgstr ""
+msgstr "A questo punto si dovrebbe avere un box di modifica aperto con la sintassi del template che assomiglia a questo:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "<command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>{{lang|en|page=''Base page name''}}</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use <ulink url=\"http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup\">this list</ulink> to determine the proper MediaWiki language code."
-msgstr ""
+msgstr "Il testo in mezzo a <code>lang</code> e <code>page=</code> è la lista dei codici delle lingue. Aggiungere il codice della lingua che si sta traducendo a questa lista. Usare <ulink url=\"http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup\">questo link</ulink> per determinare il codice della lingua MediaWiki appropriato."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Please Keep the List Alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenere la lista in ordine alfabetico"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
-msgstr ""
+msgstr "Mantenere la lista dei codici delle lingue in ordine alfabetico. Questo significa che il Tedesco (de) deve andare prima dell'Inglese (en), per esempio."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Start the New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Iniziare la nuova pagina"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code>{{autolang}}</code> at the top of your page, so that the list of languages is there. <emphasis>Be certain to not include <code>base=yes</code> in the template for non-English subpages.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "Fare click sul link rosso della propria lingua per iniziare la nuova pagina. Insere il template <code>{{autolang}}</code> all'inizio della propria pagina, così la lista delle lingue apparirà li. <emphasis>Assicurarsi di non includere <code>base=yes</code> nel template della pagina non Inglese.</emphasis>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Moving Pages From the Old Translation Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Spostare le pagine dalla vecchia impostazione di traduzione"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For translated pages that aren't in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g. <literal>Fedora Project Wiki/de</literal>). Click the <guibutton>move</guibutton> link at the top of the old page and paste the new page name in the <literal>to new title</literal> field. Edit the new page and add <code>{{autolang}}</code> to the top."
 msgstr ""
+"Per le pagine tradotte che non si trovano nel posto appropriato, seguire i passaggi 1-4 seguenti. Poi, copiare il titolo della nuova pagina (es. <literal>Fedora Project Wiki/de</literal>). Fare click sul link <guibutton>move</guibutton> all'inizio della vecchia pagina ed incollare il nome della nuova pagina <literal>nel nuovo titolo</literal>. Modificare la nuova pagina e "
+"aggiungere all'inizio <code>{{autolang}}</code>."
+
+


More information about the docs-commits mailing list