Branch 'f12-tx' - po/ru.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Jan 19 06:18:54 UTC 2010


 po/ru.po |   48 +++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 27 deletions(-)

New commits:
commit afb1d485ab868deb5d83551dd74c764f836948af
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date:   Tue Jan 19 06:17:04 2010 +0000

    Sending translation for Russian

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 73d521f..fd70e49 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-19 14:56+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-19 16:50+1100\n"
 "Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12347,7 +12347,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Понимание структуры списков блоков может пригодиться при настройке GRUB для "
 "загрузки операционных систем, требующих последовательной загрузки. Указание "
-"начального блока может быть опущено, если имеется ввиду блок 0. Например, "
+"начального блока может быть опущено, если участок начинается с нулевого блока. Например, "
 "файл последовательной загрузки первого раздела первого диска будет описан "
 "так:"
 
@@ -12544,7 +12544,7 @@ msgstr ""
 "системы и ядра отображаются в виде упорядоченного по имени списка. "
 "Используйте клавиши стрелок для перемещения и <keycap>Enter</keycap> для "
 "загрузки выбранного ядра. По истечению таймаута, если выбор не сделан, GRUB "
-"загрузит ядро/ систему \"по умолчанию\"."
+"загрузит стандартные настройки."
 
 #. Tag: para
 #: Grub.xml:541
@@ -12563,9 +12563,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Refer to <xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> for more information on "
 "configuring this interface."
-msgstr ""
-"Дальнейшая информация о настройке интерфейса может быть найдена в <xref "
-"linkend=\"s1-grub-configfile\"/>."
+msgstr "<xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> содержит дополнительную информацию о настройке этого интерфейса."
 
 #. Tag: emphasis
 #: Grub.xml:552
@@ -12585,7 +12583,7 @@ msgid ""
 "one (<keycap>e</keycap>), or deleting one (<keycap>d</keycap>)."
 msgstr ""
 "Для доступа к редактору нажмите <keycap>e</keycap> в меню загрузчика. Будут "
-"отображены команды GRUB, и вы сможете их модифицировать путем добавления "
+"показаны команды GRUB, которые можно изменить путем добавления "
 "новой командной строки (нажмите <keycap>o</keycap> для вставки новой строки "
 "после текущей или <keycap>O</keycap> для вставки перед текущей строкой), "
 "редактирования (<keycap>e</keycap>) или удаления строки (<keycap>d</keycap>)."
@@ -12599,7 +12597,7 @@ msgid ""
 "changes and reloads the standard menu interface. The <keycap>c</keycap> key "
 "loads the command line interface."
 msgstr ""
-"Завершив изменения, нажмите <keycap>b</keycap> для исполнения команд и "
+"Завершив изменение, нажмите <keycap>b</keycap> для исполнения команд и "
 "загрузки операционной системы. Для отмены изменений и перезагрузки "
 "стандартного меню нажмите <keycap>Esc</keycap>. Нажатие <keycap>c</keycap> "
 "вызовет загрузку командного интерфейса."
@@ -12611,9 +12609,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For information about changing runlevels using the GRUB menu entry editor, "
 "refer to <xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/>."
-msgstr ""
-"Информация об изменении уровней выполнения с помощью меню редактора GRUB "
-"может быть найдена в <xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/>."
+msgstr "<xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/> содержит информацию об изменении уровней выполнения с помощью меню редактора GRUB."
 
 #. Tag: emphasis
 #: Grub.xml:573
@@ -12694,7 +12690,7 @@ msgid ""
 "unreadable, GRUB loads the command line interface, allowing the user to type "
 "commands to complete the boot process."
 msgstr ""
-"В случае, если файл конфигурации не найден, или его невозможно прочитать, "
+"В случае, если файл конфигурации не найден или его невозможно прочитать, "
 "будет загружен интерфейс командной строки, что позволит пользователю "
 "выполнить команды для завершения процесса загрузки."
 
@@ -12713,7 +12709,7 @@ msgstr ""
 "ввод информации. Это позволяет пользователю точно определить место ошибки. "
 "Нажатие любой клавиши приведет к перезагрузке интерфейса меню, где затем "
 "можно отредактировать запись, откорректировав ошибку. В случае повторной "
-"неудачи, будет опять отображена ошибка и загружено меню."
+"неудачи, будет опять показана ошибка и загружено меню."
 
 #. Tag: title
 #: Grub.xml:609
@@ -12829,8 +12825,8 @@ msgid ""
 "Installs GRUB to the system MBR."
 msgstr ""
 "<command>install <replaceable>&lt;стадия-1&gt;</replaceable> "
-"<replaceable>&lt;install-disk&gt;</replaceable> <replaceable>&lt;стадия-2&gt;"
-"</replaceable>  <option>p</option>  <replaceable>config-file</replaceable></"
+"<replaceable>&lt;диск&gt;</replaceable> <replaceable>&lt;стадия-2&gt;"
+"</replaceable>  <option>p</option>  <replaceable>файл</replaceable></"
 "command> &mdash; устанавливает GRUB в MBR."
 
 #. Tag: para
@@ -12854,7 +12850,7 @@ msgid ""
 "Specifies the disk where the stage 1 boot loader should be installed, such "
 "as <command>(hd0)</command>."
 msgstr ""
-"<command><replaceable>&lt;install-disk&gt;</replaceable></command> &mdash; "
+"<command><replaceable>&lt;диск&gt;</replaceable></command> &mdash; "
 "определяет диск, куда будет установлен загрузчик первой стадии, например, "
 "<command>(hd0)</command>."
 
@@ -12882,8 +12878,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<option>p</option>  <command><replaceable>&lt;config-file&gt;</replaceable></"
 "command> &mdash; указывает команде <command>install</command> выполнить "
-"поиск файла конфигурации меню <replaceable>&lt;config-file&gt;</"
-"replaceable>, например, <command>(hd0,0)/grub/grub.conf</command>."
+"поиск файла конфигурации меню, например, <command>(hd0,0)/grub/grub.conf</command>."
 
 #. Tag: para
 #: Grub.xml:695
@@ -12913,10 +12908,10 @@ msgstr ""
 "<command>kernel <replaceable>&lt;/путь/к/ядру&gt;</replaceable>  "
 "<replaceable>&lt;параметр-1&gt;</replaceable>  <replaceable>&lt;параметр-"
 "N&gt;</replaceable></command> ... &mdash; задает файл ядра для загрузки. "
-"<replaceable>&lt;/путь/к/ядру&gt;</replaceable> &mdash; абсолютный путь от "
-"раздела, заданного командой \"root\". <replaceable>&lt;параметр-1&gt;</"
+"<replaceable>&lt;/путь/к/ядру&gt;</replaceable> &mdash; абсолютный путь из "
+"раздела, заданного командой root. <replaceable>&lt;параметр-1&gt;</"
 "replaceable> &mdash; передаваемый ядру параметр, указывающий на устройство, "
-"где расположен раздел \"root\", например, <command>root=/dev/VolGroup00/"
+"где расположен раздел root, например, <command>root=/dev/VolGroup00/"
 "LogVol00</command>. Допускается использование нескольких параметров, "
 "разделенных пробелом."
 
@@ -13035,8 +13030,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Файл конфигурации (<filename>/boot/grub/grub.conf</filename>), используемый "
 "для создания списка доступных для загрузки операционных систем, позволяет "
-"выбрать определенную заранее группу команд. Описание некоторых команд может "
-"быть найдено в <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/>. Также могут "
+"выбрать определенную заранее группу команд. <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> содержит описание некоторых команд. Также могут "
 "использоваться специальные команды."
 
 #. Tag: title
@@ -13152,7 +13146,7 @@ msgid ""
 "example, change the <command>default=0</command> to <command>default=1</"
 "command>."
 msgstr ""
-"Обратите внимание, что целое значение \"default\" относится к первой строке "
+"Обратите внимание, что целое значение переменной default относится к первой строке "
 "<command>title</command> файла конфигурации. Чтобы установить "
 "<command>Windows</command> в качестве системы по умолчанию, надо изменить "
 "<command>default=0</command> на <command>default=1</command>."
@@ -13237,7 +13231,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<command>default=<replaceable>&lt;integer&gt;</replaceable></command> "
 "&mdash; замените <replaceable>&lt;integer&gt;</replaceable> номером записи "
-"\"title\" загружаемой по умолчанию операционной системы."
+"title загружаемой по умолчанию операционной системы."
 
 #. Tag: para
 #: Grub.xml:836
@@ -13249,7 +13243,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<command>fallback=<replaceable>&lt;integer&gt;</replaceable></command> "
 "&mdash; замените <replaceable>&lt;integer&gt;</replaceable> номером записи "
-"«title» операционной системы, загружаемой в случае, если первая попытка "
+"title операционной системы, загружаемой в случае, если первая попытка "
 "окажется неудачной."
 
 #. Tag: para
@@ -13500,7 +13494,7 @@ msgid ""
 "To change the runlevel of a single boot session, use the following "
 "instructions:"
 msgstr ""
-"Чтобы изменить уровень выполнения для одной загрузочной сессии, следуйте "
+"Чтобы изменить уровень выполнения на время сеанса, следуйте "
 "следующим инструкциям:"
 
 #. Tag: para




More information about the docs-commits mailing list