[translation-quick-start-guide] l10n: Updates to Japanese (ja) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Jul 6 03:10:08 UTC 2010


commit d326938104ef89d32d2bf1abbd8750731b2a7fd7
Author: noriko <noriko at fedoraproject.org>
Date:   Tue Jul 6 03:10:02 2010 +0000

    l10n: Updates to Japanese (ja) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 ja-JP/Introduction.po |   31 ++++++++++++-------------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/ja-JP/Introduction.po b/ja-JP/Introduction.po
index c4d53ab..6e654a5 100644
--- a/ja-JP/Introduction.po
+++ b/ja-JP/Introduction.po
@@ -1,17 +1,20 @@
-# translation of ja.po to Japanese
+# translation of docs-trans-quick-start-guide.master.Introduction.po to Japanese
 # Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2006.
 # Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008, 2009.
+# Noriko Mizumoto <noriko at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja\n"
+"Project-Id-Version: docs-trans-quick-start-guide.master.Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-14T00:21:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-01 20:14+0900\n"
-"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <doc-i18n-list at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-02 08:45+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -23,24 +26,14 @@ msgstr "はじめに"
 msgid ""
 "This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for "
 "translating Fedora Project software and documents."
-msgstr ""
+msgstr "本ガイドでは Fedora Project のソフトウェアやドキュメントの翻訳作業をわかりやすく簡単にステップバイステップで解説しています。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "More information can be found in FAQ, <ulink url=\"https://fedoraproject.org/"
 "wiki/L10N_FAQ\" />."
 msgstr ""
-"さらなる情報は <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ\"></"
-"ulink> の FAQ で見つけられます。"
+"よくある質問 (FAQ) <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ\"></"
+"ulink> もあわせてご覧ください。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for "
-#~ "translating Fedora Project software and documents. If you are interested "
-#~ "in better understanding the translation process involved, refer to the "
-#~ "Translation guide or the manual of the specific translation tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "本ガイドでは、 Fedora プロジェクトのソフトウェア翻訳及びドキュメント翻訳に"
-#~ "ついてわかり易く手順を追って簡単に説明しています。翻訳過程についてさらに詳"
-#~ "しくお知りになりたい場合は、翻訳ガイド (Translation Guide) または特定の翻"
-#~ "訳ツールに関するマニュアルを参照してください。"


More information about the docs-commits mailing list