[software-management-guide/f13] l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Jul 27 17:25:58 UTC 2010


commit f9162680206377399999ab205a2e9a8e77021a11
Author: warrink <warrink at fedoraproject.org>
Date:   Tue Jul 27 17:25:56 2010 +0000

    l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 nl-NL/yum-proxy.po |   90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 79 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/nl-NL/yum-proxy.po b/nl-NL/yum-proxy.po
index 88bd745..8d9e313 100644
--- a/nl-NL/yum-proxy.po
+++ b/nl-NL/yum-proxy.po
@@ -1,51 +1,80 @@
 # 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-19T14:36:04\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-19T14:36:04\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-27 17:05+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Using yum with a Proxy Server"
-msgstr ""
+msgstr "Yum gebruiken met een proxy server"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "By default, <application>yum</application> accesses network repositories with HTTP. All <application>yum</application> HTTP operations use HTTP/1.1, and are compatible with web proxy servers that support this standard. You may also access FTP repositories, and configure <application>yum</application> to use an FTP proxy server. The <package>squid</package> package provides a proxy service for both HTTP/1.1 and FTP connections."
 msgstr ""
+"Standaard heeft <application>yum</application> toegang tot netwerk "
+"repositories HTTP. Alle <application>yum</application> HTTP bewerkingen "
+"gebruiken HTTP/1.1, en zijn compatibel met web proxy servers die deze "
+"standaard ondersteunen. Je kunt ook toegang krijgen tot FTP repositories en "
+"<application>yum</application> instellen om een FTP proxy server te "
+"gebruiken. Het <package>squid</package> pakket bevat een proxy service voor "
+"zowel HTTP/1.1 als FTP verbindingen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Modifying <application>yum</application> for Network Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Yum</application> veranderen voor netwerk compatibiliteit"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Refer to the <application>man</application> page for <filename>yum.conf</filename> for information on HTTP settings that may be modified for compatibility with nonstandard web proxy servers. Alternatively, configure <application>yum</application> to use an FTP proxy server, and access repositories that support FTP. The Fedora repositories support both HTTP and FTP."
 msgstr ""
+"Refereer naar de <application>man</application> pagina van "
+"<filename>yum.conf</filename> voor informatie over HTTP instellingen die "
+"gewijzigd kunnen worden voor compatibiliteit met niet-standaard web proxy "
+"servers. Als alternatief configureer je <application>yum</application> om "
+"een FTP proxy server te gebruiken, en toegang te hebben tot repositories die "
+"FTP ondersteunen. De Fedora repositories ondersteunen zowel HTTP als FTP."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Configuring Proxy Server Access"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy server toegang configureren"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To enable all <application>yum</application> operations to use a proxy server, specify the proxy server details in <filename>/etc/yum.conf</filename>. The proxy setting must specify the proxy server as a complete URL, including the TCP port number. If your proxy server requires a username and password, specify these by adding <literal>proxy_username</literal> and <literal>proxy_password</literal> settings."
 msgstr ""
+"Om alle <application>yum</application> bewerkingen een proxy server te laten "
+"gebruiken, specificeer je de proxy server details in "
+"<filename>/etc/yum.conf</filename>. De proxy instellingen moeten de proxy "
+"server specificeren als een volledige URL, met inbegrip van het TCP poort "
+"nummer. Als jouw proxy server een gebruikersnaam en wachtwoord vereist, "
+"specificeer deze dan door het toevoegen van de "
+"<literal>proxy_username</literal> en <literal>proxy_password</literal> "
+"instellingen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The settings below enable yum to use the proxy server <replaceable>mycache.mydomain.com</replaceable>, connecting to port <replaceable>3128</replaceable>, with the username <replaceable>yum-user</replaceable> and the password <replaceable>qwerty</replaceable>."
 msgstr ""
+"De onderstaande instellingen laten yum de proxy server "
+"<replaceable>mycache.mydomain.com</replaceable> gebruiken, maken verbinding "
+"met poort <replaceable>3128</replaceable>, met de gebruikersnaam "
+"<replaceable>yum-user</replaceable> en het wachtwoord "
+"<replaceable>qwerty</replaceable>."
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -58,31 +87,51 @@ msgid "\n"
 "	\n"
 "	"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t# The proxy server - proxy server:port number\n"
+"\tproxy=http://mycache.mydomain.com:3128\n"
+"\t# The account details for yum connections\n"
+"\tproxy_username=yum-user\n"
+"\tproxy_password=qwerty\n"
+"\t\n"
+"\t"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Older versions of yum may require a &#34;/&#34; after the port number: <literal>proxy=http://mycache.mydomain.com:3128/</literal>"
 msgstr ""
+"Oudere versies van yum vereisen misschien een &#34;/&#34; na het poort "
+"nummer: <literal>proxy=http://mycache.mydomain.com:3128/</literal>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Globale instellingen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If you define a proxy server in <filename>/etc/yum.conf</filename>, all users connect to the proxy server with those details when using <application>yum</application>."
 msgstr ""
+"Als je een proxy server definieert in <filename>/etc/yum.conf</filename>, "
+"zullen alle gebruikers verbinding maken met de proxy server met deze "
+"gegevens bij het gebruik van <application>yum</application>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Configuring Proxy Server Access for a Single User"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy server toegang configureren voor een enkele gebruiker"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To enable proxy access for a specific user, add the lines in the example box below to the user&#39;s shell profile. For the default <application>bash shell</application>, the profile is the file <filename>~/.bash_profile</filename>. The settings below enable <application>yum</application> to use the proxy server <replaceable>mycache.mydomain.com</replaceable>, connecting to port <replaceable>3128</replaceable>."
 msgstr ""
+"Om proxy toegang voor een bepaalde gebruiker toe te laten, voeg je de regels "
+"in het voorbeeld hieronder toe aan shell profiel van de gebruiker. Voor de "
+"standaard <application>bash shell</application> is het profiel het bestand "
+"<filename>~/.bash_profile</filename>. De onderstaande instellingen laten "
+"<application>yum</application> proxy server "
+"<replaceable>mycache.mydomain.com</replaceable> gebruiken en verbinding "
+"maken met poort <replaceable>3128</replaceable>."
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -93,11 +142,21 @@ msgid "\n"
 "	\n"
 "	"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t# The Web proxy server used by this account\n"
+"\thttp_proxy=&#34;http://mycache.mydomain.com:3128&#34;\n"
+"\texport http_proxy\n"
+"\t\n"
+"\t"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If the proxy server requires a username and password, add these to the URL. To include the username <replaceable>yum-user</replaceable> and the password <replaceable>qwerty</replaceable>, add these settings:"
 msgstr ""
+"Als de proxy server een gebruikersnaam en wachtwoord veeist, voeg je deze "
+"toe aan de URL. Om de gebruikersnaam <replaceable>yum-user</replaceable> en "
+"het wachtwoord <replaceable>qwerty</replaceable>toe te voegen, gebruik je "
+"deze instellingen:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -107,14 +166,23 @@ msgid "\n"
 "	export http_proxy \n"
 "	"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t# The Web proxy server, with the username and password for this account \n"
+"\thttp_proxy=&#34;http://yum-user:qwerty@mycache.mydomain.com:3128&#34;\n"
+"\texport http_proxy \n"
+"\t"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>http_proxy</literal> Environment Variable"
-msgstr ""
+msgstr "De <literal>http_proxy</literal> omgevingsvariabele"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>http_proxy</literal> environment variable is also used by <application>curl</application> and other utilities. Although <application>yum</application> itself may use <literal>http_proxy</literal> in either upper-case or lower-case, <application>curl</application> requires the name of the variable to be in lower-case."
 msgstr ""
-
+"De <literal>http_proxy</literal> omgevingsvariabele wordt ook gebruikt door "
+"<application>curl</application> en andere programma&#39;s. Hoewel "
+"<application>yum</application> zelf <literal>http_proxy</literal> kan "
+"gebruiken in zowel hoofdletters als kleine letters, vereist "
+"<application>curl</application> de naam van de variabele in kleine letters."


More information about the docs-commits mailing list