Branch 'f13' - fr-FR/Devel-Tools.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat May 1 16:38:21 UTC 2010


 fr-FR/Devel-Tools.po |   87 ++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 62 deletions(-)

New commits:
commit 12524578b66adc2dfb00a258ae516556c4b584e0
Author: mrtom <mrtom at fedoraproject.org>
Date:   Sat May 1 16:38:20 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/fr-FR/Devel-Tools.po b/fr-FR/Devel-Tools.po
index 88cde43..53276ca 100644
--- a/fr-FR/Devel-Tools.po
+++ b/fr-FR/Devel-Tools.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
@@ -18,95 +18,58 @@ msgstr ""
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Boost"
-msgstr "Outils"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 12 includes <package>Boost</package> 1.39. In Fedora 13, there is an "
-"upgrade to Boost 1.40, which, due to some improvements in the way Boost is "
-"built, allows Fedora to be in closer sync with the upstream development. The "
-"release notes for <package>Boost</package> can be found at <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_40_0\" />."
+msgid "<package>Systemtap</package> has been extended to support user space tracing, and in particular to support static (dtrace compatible) markers enabled in various programs in Fedora. This enables users, developers and administrators a high level overview of what is going on with their system or deep down in a specific program or subsystem."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Systemtap Static Probes"
+msgid "<package>Systemtap</package> comes with a tutorial, a language reference manual, a tapsets reference and an examples directory."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>Systemtap</package> has been extended to support user space "
-"tracing, and in particular to support static (dtrace compatible) markers "
-"enabled in various programs in Fedora. This enables users, developers and "
-"administrators a high level overview of what is going on with their system "
-"or deep down in a specific program or subsystem."
+msgid "Fedora now includes a Python 3 runtime, parallel-installable with our existing Python 2 runtime."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>Systemtap</package> comes with a tutorial, a language reference "
-"manual, a tapsets reference and an examples directory."
+msgid "Python 3 versions of many libraries are available with more underway. For an update on the current status refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Python3F13\" />."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Python 3"
+msgid "The <package>gdb</package> debugger has been extended so that it can report detailed information on the internals of the Python 2 and Python 3 runtimes. Backtraces involving Python will now by default show mixed C and Python-level information on what such processes are doing, without requiring expertise in the use of gdb."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora now includes a Python 3 runtime, parallel-installable with our "
-"existing Python 2 runtime."
-msgstr ""
+msgid "Fedora 12 includes <package>Boost</package> 1.39. In Fedora 13, there is an upgrade to Boost 1.40, which, due to some improvements in the way Boost is built, allows Fedora to be in closer sync with the upstream development. The release notes for <package>Boost</package> can be found at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_40_0\" />."
+msgstr "Fedora 12 contient la version 1.39 de <package>Boost</package>. Dans Fedora 13, Boost a été mis à jour vers la version 1.40 qui, vu la manière dont Boost est construit, permet à Fedora d'être plus "
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Python 3 versions of many libraries are available with more underway. For an "
-"update on the current status refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/Python3F13\" />."
-msgstr ""
+msgid "Boost"
+msgstr "Boost"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Easier Python Debugging"
-msgstr ""
+msgid "Systemtap Static Probes"
+msgstr "Sondes statiques de Systemtap"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>gdb</package> debugger has been extended so that it can report "
-"detailed information on the internals of the Python 2 and Python 3 runtimes. "
-"Backtraces involving Python will now by default show mixed C and Python-"
-"level information on what such processes are doing, without requiring "
-"expertise in the use of gdb."
-msgstr ""
+msgid "Python 3"
+msgstr "Python 3"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Easier Python Debugging"
+msgstr "Correction des anomalies facilité avec Python"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a rich set of development tools including "
-#~ "all popular programming languages, the best and latest IDEs, and an "
-#~ "extensive set of libraries. This section addresses the major changes for "
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER;. For a complete list of the hundreds of updated "
-#~ "development components see the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical "
-#~ "Notes</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject."
-#~ "org\" />."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; contient une sélection complète d'outils comprenant "
-#~ "l'ensemble des langages de programmation les plus populaires, les "
-#~ "meilleurs et les plus récents IDE ainsi qu'une liste exhaustive de "
-#~ "bibliothèques. Cette section contient les changements principaux ayant eu "
-#~ "lieu dans Fedora&nbsp;&PRODVER;. Pour une liste complète des centaines de "
-#~ "mises à jour concernant les outils de développement, consultez la page "
-#~ "<citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> depuis "
-#~ "l'adresse <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+#~ msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a rich set of development tools including all popular programming languages, the best and latest IDEs, and an extensive set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora&nbsp;&PRODVER;. For a complete list of the hundreds of updated development components see the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+#~ msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; contient une sélection complète d'outils comprenant l'ensemble des langages de programmation les plus populaires, les meilleurs et les plus récents IDE ainsi qu'une liste exhaustive de bibliothèques. Cette section contient les changements principaux ayant eu lieu dans Fedora&nbsp;&PRODVER;. Pour une liste complète des centaines de mises à jour concernant les outils de développement, consultez la page <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> depuis l'adresse <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
 
 #~ msgid "TODO"
 #~ msgstr "À faire"




More information about the docs-commits mailing list