Branch 'f13' - he-IL/Desktop.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue May 4 12:44:58 UTC 2010


 he-IL/Desktop.po |  417 ++++++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 93 insertions(+), 324 deletions(-)

New commits:
commit 80512a4cd8b8eff5113864b496992f38daeba0fe
Author: elad <elad at fedoraproject.org>
Date:   Tue May 4 12:44:54 2010 +0000

    l10n: Updates to Hebrew (he) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/he-IL/Desktop.po b/he-IL/Desktop.po
index b24bad8..1d6a860 100644
--- a/he-IL/Desktop.po
+++ b/he-IL/Desktop.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
-"Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 15:39+0200\n"
+"Last-Translator: elad <el.il at doom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,8 +26,7 @@ msgstr "התקנה אוטומטית של מנהלי התקן למדפסות"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> for details."
-msgstr ""
-"עבור אל <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> לפרטים נוספים."
+msgstr "עבור אל <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> לפרטים נוספים."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -46,16 +45,8 @@ msgstr "אינטגרצייה של PackageKit בכל מקום"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Brasero</application> has gained the ability to automatically "
-"install missing <application>GStreamer</application> codecs when they are "
-"needed for burning audio CDs. <application>File-roller</application> can now "
-"install missing tools for handling archive formats."
-msgstr ""
-"ל<application>Brasero</application> נוספה יכולת להתקין באופן אוטומטי קודקים "
-"חסרים של <application>GStreamer</application> כשצריך אותם לצריבת תקליטורי "
-"שמע. <application>מנהל הארכיון</application> יכול עכשיו להתקין כלים חסרים "
-"לטיפול בסוגים שונים של קבצי ארכיון."
+msgid "<application>Brasero</application> has gained the ability to automatically install missing <application>GStreamer</application> codecs when they are needed for burning audio CDs. <application>File-roller</application> can now install missing tools for handling archive formats."
+msgstr "ל<application>Brasero</application> נוספה יכולת להתקין באופן אוטומטי קודקים חסרים של <application>GStreamer</application> כשצריך אותם לצריבת תקליטורי שמע. <application>מנהל הארכיון</application> יכול עכשיו להתקין כלים חסרים לטיפול בסוגים שונים של קבצי ארכיון."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -69,42 +60,18 @@ msgstr "סקירה טכנית"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This Fedora &PRODVER; feature is an add-on option that shows future "
-"direction and progress."
-msgstr ""
+msgid "This Fedora &PRODVER; feature is an add-on option that shows future direction and progress."
+msgstr "הפיצ'ר הזה של פדורה &PRODVER; הוא תוספת אפשרית שמראה את הכיוון העתידי וההתקדמות."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The user account tool has been completely redesigned. The tool has functions "
-"to configure personal information in user accounts, and make a personal "
-"profile picture or icon. It also helps users generate strong passphrases, "
-"set up additional login options such as automatic login, and determine "
-"special roles for users such as in the case of a single owner of a personal "
-"laptop or an administrator of a shared system. This new feature was designed "
-"and implemented by several members of the Fedora Desktop SIG. Refer to <xref "
-"linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> for details of the security "
-"enhancements included in this feature."
-msgstr ""
-"כלי חשבונות המשתמשים עוצב מחדש לחלוטין. הכלי הזה מאפשר להגדיר את המידע האישי "
-"בחשבונות המשתמשים, ולהכין תמונה אישית או סמליל לפרופיל. הוא גם עוזר למשתמשים "
-"ליצור ססמאות חזקות, להגדיר אפשרויות התחברות נוספות כמו התחברות אוטומטית, "
-"ולקבוע תפקידים מיוחדים למשתמשים כמו במקרה של בעלים יחיד של מחשב נייד אישי או "
-"מנהל של מערכת משותפת. הפיצ'ר הזה תוכנן ויושם ע\"י מספר חברים בקבוצת Fedora "
-"Desktop SIG. עבור אל <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> למידע "
-"נוסף על שיפורי האבטחה שנכללו בפיצ'ר זה."
+msgid "The user account tool has been completely redesigned. The tool has functions to configure personal information in user accounts, and make a personal profile picture or icon. It also helps users generate strong passphrases, set up additional login options such as automatic login, and determine special roles for users such as in the case of a single owner of a personal laptop or an administrator of a shared system. This new feature was designed and implemented by several members of the Fedora Desktop SIG. Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> for details of the security enhancements included in this feature."
+msgstr "כלי חשבונות המשתמשים עוצב מחדש לחלוטין. הכלי הזה מאפשר להגדיר את המידע האישי בחשבונות המשתמשים, ולהכין תמונה אישית או סמליל לפרופיל. הוא גם עוזר למשתמשים ליצור ססמאות חזקות, להגדיר אפשרויות התחברות נוספות כמו התחברות אוטומטית, ולקבוע תפקידים מיוחדים למשתמשים כמו במקרה של בעלים יחיד של מחשב נייד אישי או מנהל של מערכת משותפת. הפיצ'ר הזה תוכנן ויושם ע\"י מספר חברים בקבוצת Fedora Desktop SIG. עבור אל <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> למידע נוסף על שיפורי האבטחה שנכללו בפיצ'ר זה."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To install and try the new user account tool, install the "
-"<package>accountsdialog</package> and <package>accountsservice</package> "
-"packages, and then run the <command>accounts-dialog</command> command."
-msgstr ""
-"כדי לנסות את כלי החשבונות החדש, התקן את החבילות <package>accountsdialog</"
-"package> ו-<package>accountsservice</package>, ואז הרץ את הפקודה "
-"<command>accounts-dialog</command>."
+msgid "To install and try the new user account tool, install the <package>accountsdialog</package> and <package>accountsservice</package> packages, and then run the <command>accounts-dialog</command> command."
+msgstr "כדי לנסות את כלי החשבונות החדש, התקן את החבילות <package>accountsdialog</package> ו-<package>accountsservice</package>, ואז הרץ את הפקודה <command>accounts-dialog</command>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -119,39 +86,12 @@ msgstr "עבור אל <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Networking\" />."
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Experimental 3D extended to free Nouveau driver for Nvidia"
-msgstr ""
-"תמיכה מורחבת בהאצת תלת מימד בדרייבר החופשי Nouveau עבור כרטיסי מסך מבית "
-"Nvidia."
+msgstr "תמיכה מורחבת בהאצת תלת מימד בדרייבר החופשי Nouveau עבור כרטיסי מסך מבית Nvidia."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PREVVER; included experimental 3D support for newer ATI cards "
-"in the free and open source Radeon driver, and now experimental 3D support "
-"has been extended in Fedora&nbsp;&PRODVER; to the <application>nouveau</"
-"application> driver for a range of NVIDIA video cards. Fedora and its "
-"sponsor Red Hat are dedicated to improving the quality and coverage of "
-"completely free accelerated video drivers. While we support user choice and "
-"do not prevent use of closed, proprietary drivers, we also recognize that "
-"these drivers sometimes conflict with and cause problems in the software "
-"written by FOSS community members. We prefer to honor the commitment of the "
-"FOSS community with our own commitment to free drivers that complement their "
-"work, and work in the upstream Nouveau community to make these drivers "
-"better. Simply install the <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> "
-"package to take advantage of this new feature."
-msgstr ""
-"פדורה&nbsp;&PREVVER; כללה תמיכה בהאצת תלת מימד נסיונית לכרטיסי ATI חדשים "
-"באמצעות הדרייבר החופשי Radeon, ועכשיו התמיכה בהאצת תלת מימד הורחבה "
-"בפדורה&nbsp;&PRODVER; לדרייבר <application>nouveau</application> עבור מגוון "
-"רחב של כרטיסי NVIDIA. פדורה והממנים שלה, Red Hat, מתאמצים כדי לשפר את האיכות "
-"והכיסוי של דרייברים חופשיים לחלוטין התומכים בהאצת תלת מימד. בזמן שאנחנו "
-"נותנים למשתמש אפשות לבחור לא למוע את השימוש בדרייברים סגורים וקיניינים, "
-"אנחנו גם מזהים שהדרייברים האלו מתנגשים וגורמים לבעיות בתוכנות שנכתבו ע\"י "
-"חברי קהילת הקוד הפתוח (FOSS). אנחנו מעדיפים להוקיר את המחוייבות של קהילת "
-"הקוד הפתוח עם ההתחייבות שלנו לדרייברים חופשיים שתואמים עם העבודה שלהם, "
-"ועובדים עם קהילת הUpstream של Nouveau כדי לשפר את הדרייברים האלו. פשוט התקן "
-"את החבילה <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> כדי להנות מהתכונה "
-"החדשה הזו."
+msgid "Fedora&nbsp;&PREVVER; included experimental 3D support for newer ATI cards in the free and open source Radeon driver, and now experimental 3D support has been extended in Fedora&nbsp;&PRODVER; to the <application>nouveau</application> driver for a range of NVIDIA video cards. Fedora and its sponsor Red Hat are dedicated to improving the quality and coverage of completely free accelerated video drivers. While we support user choice and do not prevent use of closed, proprietary drivers, we also recognize that these drivers sometimes conflict with and cause problems in the software written by FOSS community members. We prefer to honor the commitment of the FOSS community with our own commitment to free drivers that complement their work, and work in the upstream Nouveau community to make these drivers better. Simply install the <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> package to take advantage of this new feature."
+msgstr "פדורה&nbsp;&PREVVER; כללה תמיכה בהאצת תלת מימד נסיונית לכרטיסי ATI חדשים באמצעות הדרייבר החופשי Radeon, ועכשיו התמיכה בהאצת תלת מימד הורחבה בפדורה&nbsp;&PRODVER; לדרייבר <application>nouveau</application> עבור מגוון רחב של כרטיסי NVIDIA. פדורה והממנים שלה, Red Hat, מתאמצים כדי לשפר את האיכות והכיסוי של דרייברים חופשיים לחלוטין התומכים בהאצת תלת מימד. בזמן שאנחנו נותנים למשתמש אפשות לבחור לא למוע את השימוש בדרייברים סגורים וקיניינים, אנחנו גם מזהים שהדרייברים האלו מתנגשים וגורמים לבעיות בתוכנות שנכתבו ע\"י חברי קהילת הקוד הפתוח (FOSS). אנחנו מעדיפים להוקיר את המחוייבות של קהיל
 ת הקוד הפתוח עם ההתחייבות שלנו לדרייברים חופשיים שתואמים עם העבודה שלהם, ועובדים עם קהילת הUpstream של Nouveau כדי לשפר את הדרייברים האלו. פשוט התקן את החבילה <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> כדי להנות מהתכונה החדשה הזו."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -159,25 +99,14 @@ msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr "Shotwell מחליף את Gthumb ואת F-Spot כמארגן התמונות ברירת המחדל"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
-"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> and <application>F-Spot</application> by "
-"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
-msgstr ""
-"<application>Shotwell</application> הוא מארגן תמונות חופשי בקוד פתוח שתוכנן "
-"עבור סביבת שולחן העבודה GNOME והחליף את <application>Gthumb</application> "
-"ואת <application>F-Spot</application> כברירת מחדל בפדורה&nbsp;&PRODVER;. הוא "
-"תומך בפיצ'רים הבאים:"
+#, no-c-format
+msgid "<application>Shotwell</application> is a free and open source photo organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced <application>Gthumb</application> and <application>F-Spot</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
+msgstr "‏<application>Shotwell</application> הוא מארגן תמונות חופשי בקוד פתוח שתוכנן עבור סביבת שולחן העבודה GNOME, והחליף את <application>Gthumb</application> ואת <application>F-Spot</application> כברירת מחדל בפדורה&nbsp;&PRODVER;. הוא תומך בפיצ'רים הבאים:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"import photos from any digital camera supported by <application>gPhoto</"
-"application>"
-msgstr ""
-"ייבא תמונות מכל מצלמה דיגיטלית הנתמכת ע\"י <application>gPhoto</application>"
+msgid "import photos from any digital camera supported by <application>gPhoto</application>"
+msgstr "ייבא תמונות מכל מצלמה דיגיטלית הנתמכת ע\"י <application>gPhoto</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -191,21 +120,13 @@ msgstr "השתמש בתגים כדי לארגן את אוסף התמונות ש
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"edit non-destructively when altering photos, without ruining originals or "
-"using disk space for each copy"
-msgstr ""
-"ערוך בצורה לא הרסנית כשאתה משנה תמונות, בלי להרוס את המקור או להשתמש בשטח "
-"דיסק לכל עותק"
+msgid "edit non-destructively when altering photos, without ruining originals or using disk space for each copy"
+msgstr "ערוך בצורה לא הרסנית כשאתה משנה תמונות, בלי להרוס את המקור או להשתמש בשטח דיסק לכל עותק"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"publish photos to <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</"
-"citetitle> or <citetitle>Picasa</citetitle>"
-msgstr ""
-"פרסם תמונות ב<citetitle>פייסבוק</citetitle>, <citetitle>פליקר</citetitle> או "
-"<citetitle>פיקאסה</citetitle>"
+msgid "publish photos to <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</citetitle> or <citetitle>Picasa</citetitle>"
+msgstr "פרסם תמונות ב<citetitle>פייסבוק</citetitle>, <citetitle>פליקר</citetitle> או <citetitle>פיקאסה</citetitle>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -219,102 +140,78 @@ msgstr "סובב, הפוך וחתוך תמונות"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"reduce red-eye and adjust the exposure, saturation, tint, and temperature of "
-"your photos"
-msgstr ""
-"הסר עיניים אדומות וכוון את רמות החשיפה, הרוויה, הגוון וטמפרטורת הצבע של "
-"התמונות שלך."
+msgid "reduce red-eye and adjust the exposure, saturation, tint, and temperature of your photos"
+msgstr "הסר עיניים אדומות וכוון את רמות החשיפה, הרוויה, הגוון וטמפרטורת הצבע של התמונות שלך."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"edit any photo, even if it's not imported to the <application>Shotwell</"
-"application> library"
-msgstr ""
-"ערוך כל תמונה, אפילו אם היא לא מיובאת לספרייה של <application>Shotwell</"
-"application>"
+msgid "edit any photo, even if it's not imported to the <application>Shotwell</application> library"
+msgstr "ערוך כל תמונה, אפילו אם היא לא מיובאת לספרייה של <application>Shotwell</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
-"<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
-"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
-"anymore."
-msgstr ""
-"לעוד מידע על <application>Shotwell</application>, עבור אל <ulink url="
-"\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> ו-"
-"<application>F-Spot</application> ממשיכים להיות זמינים ומתוחזקים במאגרי "
-"התוכנה של פדורה."
+msgid "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained and available in the Fedora repository. They are not installed by default anymore."
+msgstr "לעוד מידע על <application>Shotwell</application>, עבור אל <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> ו-<application>F-Spot</application> ממשיכים להיות זמינים ומתוחזקים במאגרי התוכנה של פדורה."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Pino microblogging"
-msgstr ""
+msgstr "‏microblogging עם Pino"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
-"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
-"fast. It supports many features including the following:"
-msgstr ""
+msgid "To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and fast. It supports many features including the following:"
+msgstr "כדי לתמוך בשימוש הגובר ב-microblogging דרך שירותים כמו identi.ca וטוויטר, Pino, לקוח שולחן עבודה נכלל בברירת מחדל. הוא פשוט ומהיר, ותומך בהרבה פיצ'רים, כולל הפיצ'רים הבאים:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Identi.ca and twitter support"
-msgstr ""
+msgstr "תמיכה בidenti.ca ובטוויטר"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Multiple accounts"
-msgstr ""
+msgstr "חשבונות מרובים"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Follow/unfollow users"
-msgstr ""
+msgstr "עקוב או הפסק לעקוב אחר משתמשים"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
-"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
-"and twit)"
-msgstr ""
+msgid "Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest and twit)"
+msgstr "תמיכה באתרי status.net לשימוש עם אתרים דמויי identi.ca, חיבור בטוח לטוויטר ולמראות טוויטר (כמו birdnest וtwit)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
-msgstr ""
+msgstr "קיצור כתובות אינטרנט עם goo.gl, is.gd ו-ur1.ca"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
-msgstr ""
+msgstr "כינויים, תגים וכתובות אינטרנט מודגשים בשדה הקלט"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Direct messages with more than 140 characters"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות ישירות עם יותר מ140 תווים"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
-msgstr ""
+msgstr "תמיכה במועדפים (הוספה/הסרה/רשימה)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Conversation view"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת שיחה"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
-msgstr ""
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr "לפרטים נוספים, בקר ב-<ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -323,15 +220,8 @@ msgstr "כלי הגיבוי הפשוט Déjà Dup"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
-"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
-"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
-"backend."
-msgstr ""
-"<application>Déjà Dup</application> הוא כלי הגיבוי הפשוט ברירת המחדל בשולחן "
-"העבודה GNOME בפדורה&nbsp;&PRODVER;. הוא מחביא את המורכבות שבעשיית גיבויים "
-"בצורה נכונה, ומשתמש ב<application>duplicity</application> בתור מנוע."
+msgid "<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the backend."
+msgstr "<application>Déjà Dup</application> הוא כלי הגיבוי הפשוט ברירת המחדל בשולחן העבודה GNOME בפדורה&nbsp;&PRODVER;. הוא מחביא את המורכבות שבעשיית גיבויים בצורה נכונה, ומשתמש ב<application>duplicity</application> בתור מנוע."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -370,28 +260,13 @@ msgstr "כלי הסריקה Simple Scan"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Simple Scan</application> is the default scanning utility for "
-"Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> is an easy-to-"
-"use application, designed to let users connect their scanner and import the "
-"image or document in an appropriate format. More details are available at "
-"<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
-msgstr ""
-"<application>Simple Scan</application> הוא כלי הסריקה ברירת המחדל "
-"בפדורה&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> הוא יישום קל "
-"לשימוש, שתוכנן כדי לאפשר למשתמשים לחבר את הסורק שלהם ולייבא את התמונה או "
-"המסמך בפורמט המתאים. פרטים נוספים זמינים ב<ulink url=\"http://lwn.net/"
-"Articles/377063/\" />."
+msgid "<application>Simple Scan</application> is the default scanning utility for Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> is an easy-to-use application, designed to let users connect their scanner and import the image or document in an appropriate format. More details are available at <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
+msgstr "<application>Simple Scan</application> הוא כלי הסריקה ברירת המחדל בפדורה&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> הוא יישום קל לשימוש, שתוכנן כדי לאפשר למשתמשים לחבר את הסורק שלהם ולייבא את התמונה או המסמך בפורמט המתאים. פרטים נוספים זמינים ב<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>XSane</application> standalone application and its "
-"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
-"need to perform any of the following tasks:"
-msgstr ""
-"היישום <application>XSane</application> והתוסף שלו ל<application>GIMP</"
-"application> עדיין זמינים למשתמשים שצריכים לבצע אחת מהמשימות הבאות:"
+msgid "The <application>XSane</application> standalone application and its <application>GIMP</application> plugin are still available for users who need to perform any of the following tasks:"
+msgstr "היישום <application>XSane</application> והתוסף שלו ל<application>GIMP</application> עדיין זמינים למשתמשים שצריכים לבצע אחת מהמשימות הבאות:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -406,17 +281,12 @@ msgstr "השתמש בסורק ישירות כדי להעתיק או לשלוח 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
-msgstr ""
+msgstr "סריקה ישירות מתוכנת עיבוד התמונה GIMP"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The standalone application can be selected as an optional package in the "
-"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
-"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
-"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
-"is selected."
-msgstr ""
+msgid "The standalone application can be selected as an optional package in the <guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group is selected."
+msgstr "היישום העצמאי יכול להיבחר כחבילה אופציונלית בקבוצה <guilabel>גרפיקה</guilabel> ב-<application>PackageKit</application>. התוסף ל-<application>GIMP</application> מותקן ביחד עם החבילה הראשית של <application>GIMP</application> אם הקבוצה גרפיקה נבחרה."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -425,30 +295,13 @@ msgstr "מנהל הצבעים של GNOME"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Color management helps artists, photographers, designers, and others display "
-"and print work more accurately using completely free software. Color "
-"management supports setting output gamma tables for most monitors, including "
-"when they are hotplugged during a session. Users can also install vendor-"
-"supplied ICC or ICM files by double-clicking them, and calibrate displays "
-"and scanners with external devices and color targets using the "
-"<package>ArgyllCMS</package> package. Written by Richard Hughes, Red Hat "
-"engineer and Fedora contributor."
-msgstr ""
-"ניהול צבעים עוזר לאמנים, צלמים, מעצבים ואחרים להציג ולהדפיס עבודות בצורה "
-"מדוייקת יותר תוך שימוש בתוכנה חופשית לחלוטין. ניהול צבעים תומך בקביעת טבלאות "
-"הגמא עבור רוב המסכים, גם כשהם מחוברים באמצע ההפעלה. משתמשים גם יכולים להתקן "
-"קבצי ICC או ICM שסופקו ע\"י היצרן באמצעות לחיצה כפולה עליהם, ולכייל תצוגות "
-"וסורקים עם תקנים חיצוניים ומטרות צבעים באמצעות החבילה <package>ArgyllCMS</"
-"package>. נכתב ע\"י ריצ'רד הוגס, מהנדס בחברת Red Hat ומתנדב בפדורה."
+msgid "Color management helps artists, photographers, designers, and others display and print work more accurately using completely free software. Color management supports setting output gamma tables for most monitors, including when they are hotplugged during a session. Users can also install vendor-supplied ICC or ICM files by double-clicking them, and calibrate displays and scanners with external devices and color targets using the <package>ArgyllCMS</package> package. Written by Richard Hughes, Red Hat engineer and Fedora contributor."
+msgstr "ניהול צבעים עוזר לאמנים, צלמים, מעצבים ואחרים להציג ולהדפיס עבודות בצורה מדוייקת יותר תוך שימוש בתוכנה חופשית לחלוטין. ניהול צבעים תומך בקביעת טבלאות הגמא עבור רוב המסכים, גם כשהם מחוברים באמצע ההפעלה. משתמשים גם יכולים להתקן קבצי ICC או ICM שסופקו ע\"י היצרן באמצעות לחיצה כפולה עליהם, ולכייל תצוגות וסורקים עם תקנים חיצוניים ומטרות צבעים באמצעות החבילה <package>ArgyllCMS</package>. נכתב ע\"י ריצ'רד הוגס, מהנדס בחברת Red Hat ומתנדב בפדורה."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Color management helps you control and produce more accurate color output "
-"for displays, printers, and scanners."
-msgstr ""
-"ניהול צבעים עוזר לך לשלוט ולהפיק צבע מדוייק יותר לתצוגות, מדפסות וסורקים."
+msgid "Color management helps you control and produce more accurate color output for displays, printers, and scanners."
+msgstr "ניהול צבעים עוזר לך לשלוט ולהפיק צבע מדוייק יותר לתצוגות, מדפסות וסורקים."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -457,15 +310,8 @@ msgstr "שיפורים בNautilus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>Nautilus</application> file manager now defaults browser "
-"mode. The user interface for this mode has been reorganized. Additionally, "
-"nautilus can now offer two directories side-by-side, in the new split-view "
-"mode."
-msgstr ""
-"סייר הקבצים <application>Nautilus</application> משתמש כעת במצב דפדפן בברירת "
-"מחדל. ממשק המשתמש במצב זה אורגן מחדש. בנוסף, nautilus יכול עכשיו להציע שתי "
-"תקיות אחת ליד השנייה, במצב התצוגה המפוצלת החדש."
+msgid "The <application>Nautilus</application> file manager now defaults browser mode. The user interface for this mode has been reorganized. Additionally, nautilus can now offer two directories side-by-side, in the new split-view mode."
+msgstr "סייר הקבצים <application>Nautilus</application> משתמש כעת במצב דפדפן בברירת מחדל. ממשק המשתמש במצב זה אורגן מחדש. בנוסף, nautilus יכול עכשיו להציע שתי תקיות אחת ליד השנייה, במצב התצוגה המפוצלת החדש."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -479,16 +325,8 @@ msgstr "שיפורים בGnote"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Gnote</application> is a C++ port of <application>Tomboy</"
-"application>. It is the default desktop note-taking application for GNOME in "
-"Fedora and has a number of enhancements and bug fixes. <application>Gnote</"
-"application> now has a few new add-ins, and follows the XDG directory "
-"specification from freedesktop.org. Notes stored in previous versions are "
-"automatically migrated from <filename class=\"directory\">.gnote</filename> "
-"to <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> in the user's "
-"home directory."
-msgstr ""
+msgid "<application>Gnote</application> is a C++ port of <application>Tomboy</application>. It is the default desktop note-taking application for GNOME in Fedora and has a number of enhancements and bug fixes. <application>Gnote</application> now has a few new add-ins, and follows the XDG directory specification from freedesktop.org. Notes stored in previous versions are automatically migrated from <filename class=\"directory\">.gnote</filename> to <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> in the user's home directory."
+msgstr "‏<application>Gnote</application> היא פורט C++ של <application>Tomboy</application>. היא תוכנת הפתקיות ברירת המחדל עבור GNOME בפדורה ויש בו מספר שיפורים ותיקוני באגים. ל-<application>Gnote</application> יש עכשיו מספר תוספות, והוא עוקב אחרי תקן התקיות XDG מ-freedesktop.org. פתקיות שנשמרו בגרסאות קודמות מועברות באופן אוטוטמטי מהתיקייה <filename class=\"directory\">.gnote</filename> לתיקייה  <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> בתיקיית הבית של המשתמש."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -497,31 +335,18 @@ msgstr "שירות הDVB של GNOME"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"DVB support in <application>Totem</application> is now handled through the "
-"GNOME DVB Daemon, which brings things like <firstterm>Electronic Program "
-"Guide</firstterm> (EPG) support, easy to use tuning, and Exporting of TV "
-"channels through UPNP (with <application>Rygel</application>)."
-msgstr ""
-"תמיכה בשידורי טלוויזיה דיגיטליים (DVB) ב<application>Totem</application> "
-"מנוהלת עכשיו ע\"י שירות הDVB של GNOME, שמביא דברים כמו <firstterm>מדריך "
-"תוכניות אלקטרוני</firstterm> (EPG), כיוונון קל לשימוש, וייצוא של ערוצי "
-"טלוויזיה דרך UPnP (עם <application>Rygel</application>)."
+msgid "DVB support in <application>Totem</application> is now handled through the GNOME DVB Daemon, which brings things like <firstterm>Electronic Program Guide</firstterm> (EPG) support, easy to use tuning, and Exporting of TV channels through UPNP (with <application>Rygel</application>)."
+msgstr "תמיכה בשידורי טלוויזיה דיגיטליים (DVB) ב<application>Totem</application> מנוהלת עכשיו ע\"י שירות הDVB של GNOME, שמביא דברים כמו <firstterm>מדריך תוכניות אלקטרוני</firstterm> (EPG), כיוונון קל לשימוש, וייצוא של ערוצי טלוויזיה דרך UPnP (עם <application>Rygel</application>)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
-msgstr ""
+msgstr "תמיכה בניהול מוזיקה על iPod Touch ו-iPhone עם Rhythmbox"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
-"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
-"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
-"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
-"devices."
-msgstr ""
+msgid "Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds support for music management in <application>Rhythmbox</application> for iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those devices."
+msgstr "בהתבסס על הגישה למערכת הקבצים שנוספה בפדורה 12, פדורה 13 מוסיפה תמיכה בניהול מוזיקה דרך <application>Rhythmbox</application> עבור התקני iPod Touch ו-iPhone דרך הספרייה <systemitem class=\"library\">libgpod</systemitem>, ובנוסף אייקונים מתאימים יותר להתקנים אלו."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -530,52 +355,28 @@ msgstr "שינויי תוכנות בXfce"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin brings several changes to the default "
-"applications:"
-msgstr ""
-"ספין הXfce של פדורה&nbsp;&PRODVER; מביא מספר שינויים בתוכנות ברירת המחדל:"
+msgid "The Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin brings several changes to the default applications:"
+msgstr "ספין הXfce של פדורה&nbsp;&PRODVER; מביא מספר שינויים בתוכנות ברירת המחדל:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Gftp</application> has been dropped, as this functionality is "
-"provided by <application>Thunar</application> and <application>Gigolo</"
-"application>"
-msgstr ""
-"<application>Gftp</application> נזרק, מכיוון שהתפקוד שלו מסופק ע\"י "
-"<application>Thunar</application> ו-<application>Gigolo</application>"
+msgid "<application>Gftp</application> has been dropped, as this functionality is provided by <application>Thunar</application> and <application>Gigolo</application>"
+msgstr "<application>Gftp</application> נזרק, מכיוון שהתפקוד שלו מסופק ע\"י <application>Thunar</application> ו-<application>Gigolo</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Totem</application> has been replaced by <application>Parole</"
-"application>, a media player designed for the Xfce desktop with simplicity, "
-"speed and resource usage in mind"
-msgstr ""
-"<application>Totem</application> הוחלף ב<application>Parole</application>, "
-"נגן מדיה שתוכנן לשולחן העבודה Xfce עם התחשבות בפשטות, מהירות וצריכת משאבים."
+msgid "<application>Totem</application> has been replaced by <application>Parole</application>, a media player designed for the Xfce desktop with simplicity, speed and resource usage in mind"
+msgstr "<application>Totem</application> הוחלף ב<application>Parole</application>, נגן מדיה שתוכנן לשולחן העבודה Xfce עם התחשבות בפשטות, מהירות וצריכת משאבים."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Gnome-screensaver</application> has been replaced by "
-"<application>Xscreensaver</application>"
-msgstr ""
-"<application>Gnome-screensaver</application> הוחלף "
-"ב<application>Xscreensaver</application>"
+msgid "<application>Gnome-screensaver</application> has been replaced by <application>Xscreensaver</application>"
+msgstr "<application>Gnome-screensaver</application> הוחלף ב<application>Xscreensaver</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>TigerVNC</application> has been replaced by "
-"<application>Remmina</application>, with support for additional protocols "
-"(RDP, XDMCP, SSH) and improved integration with the Xfce desktop via the "
-"accompanying panel plugin"
-msgstr ""
-"<application>TigerVNC</application> הוחלף ב<application>Remmina</"
-"application>, שתומך בפרוטוקולים נוספים (RDP, XDMCP, SSH) ואינטגרצייה טובה "
-"יותר עם שולחן העבודה Xfce באמצעות יישומון לוח נלווה."
+msgid "<application>TigerVNC</application> has been replaced by <application>Remmina</application>, with support for additional protocols (RDP, XDMCP, SSH) and improved integration with the Xfce desktop via the accompanying panel plugin"
+msgstr "<application>TigerVNC</application> הוחלף ב<application>Remmina</application>, שתומך בפרוטוקולים נוספים (RDP, XDMCP, SSH) ואינטגרצייה טובה יותר עם שולחן העבודה Xfce באמצעות יישומון לוח נלווה."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -584,74 +385,48 @@ msgstr "דפי פיצ'ר קשורים:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Radeon 3D no longer experimental"
-msgstr ""
+msgstr "תלת מימד עם Radeon כבר לא ניסיוני"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Support for 3D acceleration using the <systemitem>radeon</systemitem> driver "
-"is no longer considered experimental in Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
+msgid "Support for 3D acceleration using the <systemitem>radeon</systemitem> driver is no longer considered experimental in Fedora &PRODVER;."
+msgstr "תמיכה בהאצת תלת מימד באמצעות הדרייבר <systemitem>radeon</systemitem> כבר לא נחשבת לניסיונית בפדורה &PRODVER;."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Abiword not included in default Live image"
-msgstr ""
+msgstr "‏Abiword כבר לא כלול בתמונה החיה בברירת מחדל"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Due to space considerations, Abiword is not included in the Fedora &PRODVER; "
-"Live image by default. If you have created a Live USB key using the "
-"persistent storage option, or install the image to a hard disk, you can add "
-"Abiword and any other desired applications."
-msgstr ""
+msgid "Due to space considerations, Abiword is not included in the Fedora &PRODVER; Live image by default. If you have created a Live USB key using the persistent storage option, or install the image to a hard disk, you can add Abiword and any other desired applications."
+msgstr "בעקבות שיקולי נפח, Abiword לא נכלל בתמונה החיה של פדורה &PRODVER; בברירת מחדל. אם יצרת Live USB עם האפשרות  persistent storage, או התקנת את התמונה החיה לכונן הקשיח, אתה יכול להוסיף את Abiword ויישומים אחרים."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -660,13 +435,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>kudzu</package> package and the graphical "
-"<application>hwbrowser</application> application have been retired. The "
-"<package>fwfstab</package> package has been updated and no longer relies on "
-"<package>kudzu</package>. Users can now make use of the <package>udev</"
-"package> and <package>udisks</package> packages to provide necessary support "
-"and utilities."
+msgid "The <package>kudzu</package> package and the graphical <application>hwbrowser</application> application have been retired. The <package>fwfstab</package> package has been updated and no longer relies on <package>kudzu</package>. Users can now make use of the <package>udev</package> and <package>udisks</package> packages to provide necessary support and utilities."
 msgstr ""
 
 #~ msgid "Spanning Desktop"




More information about the docs-commits mailing list