Branch 'f13' - fr-FR/Validating.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu May 6 13:51:51 UTC 2010


 fr-FR/Validating.po |  300 +++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 232 deletions(-)

New commits:
commit 902fb20c5c33ab9a0ddee4814ef3be569cdcb2c4
Author: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>
Date:   Thu May 6 13:51:46 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/fr-FR/Validating.po b/fr-FR/Validating.po
index 5abd394..f1a0bd7 100644
--- a/fr-FR/Validating.po
+++ b/fr-FR/Validating.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -26,21 +26,8 @@ msgstr "Valider les fichiers"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Errors can occur during the download, even if your download manager reports "
-"none. Therefore it is <emphasis role=\"strong\">very important</emphasis> to "
-"check that the files have not been corrupted in any way. This is the purpose "
-"of the <filename>CHECKSUM</filename> file. It contains one line for each of "
-"the available ISO files with a content verification code called a "
-"<firstterm>hash</firstterm> computed from the original ISO files."
-msgstr ""
-"Des erreurs peuvent survenir durant le téléchargement, même si votre "
-"gestionnaire de téléchargement ne vous en informe pas. Il est donc <emphasis "
-"role=\"strong\">très important</emphasis> de vérifier que vos fichiers n'ont "
-"pas été corrompus d'une manière ou d'une autre. Tel est le but du fichier "
-"<filename>CHECKSUM</filename>. Une ligne contenant un code appelé "
-"<firstterm>hash</firstterm> existe pour chacun des fichiers ISO disponibles. "
-"Cette ligne est générée à partir les fichiers ISO originaux."
+msgid "Errors can occur during the download, even if your download manager reports none. Therefore it is <emphasis role=\"strong\">very important</emphasis> to check that the files have not been corrupted in any way. This is the purpose of the <filename>CHECKSUM</filename> file. It contains one line for each of the available ISO files with a content verification code called a <firstterm>hash</firstterm> computed from the original ISO files."
+msgstr "Des erreurs peuvent survenir durant le téléchargement, même si votre gestionnaire de téléchargement ne vous en informe pas. Il est donc <emphasis role=\"strong\">très important</emphasis> de vérifier que vos fichiers n'ont pas été corrompus d'une manière ou d'une autre. Tel est le but du fichier <filename>CHECKSUM</filename>. Une ligne contenant un code appelé <firstterm>hash</firstterm> existe pour chacun des fichiers ISO disponibles. Cette ligne est générée à partir les fichiers ISO originaux."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -49,30 +36,13 @@ msgstr "Vérification automatique des erreurs avec BitTorrent"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>BitTorrent</application> automatically performs this error "
-"checking during downloads. If your <application>BitTorrent</application> "
-"application reports all files have been successfully downloaded, you can "
-"safely skip this step."
-msgstr ""
-"<application>BitTorrent</application> vérifie automatiquement la présence "
-"d'erreurs durant les téléchargements. Si votre application "
-"<application>BitTorrent</application> vous informe que vos fichiers ont été "
-"téléchargés avec succès, vous pouvez passer directement à l'étape suivante."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Third-party software"
-msgstr ""
+msgid "<application>BitTorrent</application> automatically performs this error checking during downloads. If your <application>BitTorrent</application> application reports all files have been successfully downloaded, you can safely skip this step."
+msgstr "<application>BitTorrent</application> vérifie automatiquement la présence d'erreurs durant les téléchargements. Si votre application <application>BitTorrent</application> vous informe que vos fichiers ont été téléchargés avec succès, vous pouvez passer directement à l'étape suivante."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Project and Red Hat, Inc. have no control over external sites "
-"such as the ones listed in the sections below, or the programs they provide."
-msgstr ""
-"Le Projet Fedora et Red Hat, Inc. ne contrôlent pas les sites de tiers tels "
-"que ceux listés ci-dessus, ou les programmes qu'ils fournissent."
+msgid "The Fedora Project and Red Hat, Inc. have no control over external sites such as the ones listed in the sections below, or the programs they provide."
+msgstr "Le Projet Fedora et Red Hat, Inc. ne contrôlent pas les sites de tiers tels que ceux listés ci-dessus, ou les programmes qu'ils fournissent."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -81,75 +51,23 @@ msgstr "Vérification depuis l'environnement graphique de Windows"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There are a number of no-cost products available for file validation and "
-"hashing that have point and click interfaces. Here are links to a few of "
-"them:"
-msgstr ""
-"Il y a de nombreux produits gratuits disponibles pour la vérification de "
-"fichiers de hachage qui ont des interfaces simples et intuitives. Voici des "
-"liens vers certains d'entre eux&nbsp;:"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HashTab: <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />"
-msgstr "HashTab&nbsp;: <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\"></ulink>"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url=\"http://www.marxio-tools."
-"net/en/marxio-fcv.php\" />"
-msgstr ""
-"Marxio File Checksum Verifier (FCV)&nbsp;: <ulink url=\"http://www.marxio-"
-"tools.net/en/marxio-fcv.php\"></ulink>"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DivHasher: <ulink url=\"http://soft.mydiv.net/DivHasher.html\" />"
-msgstr ""
-"DivHasher&nbsp;: <ulink url=\"http://soft.mydiv.net/DivHasher.html\"></ulink>"
+msgid "There are a number of no-cost products available for file validation and hashing that have point and click interfaces. Here are links to a few of them:"
+msgstr "Il y a de nombreux produits gratuits disponibles pour la vérification de fichiers de hachage qui ont des interfaces simples et intuitives. Voici des liens vers certains d'entre eux&nbsp;:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Follow the instructions provided to install the program. When you run the "
-"program, use the file selection tools provided to select your downloaded ISO "
-"image files. Then select the SHA256 algorithm for calculation, and run the "
-"tool. The program takes some time to complete, since it must read the entire "
-"ISO file."
-msgstr ""
-"Suivez les instructions fournies pour installer le programme. Lorsque vous "
-"lancez le programme, utilisez l'outil de sélection de fichiers pour choisir "
-"l'image ISO. Choisissez l'algorithme SHA256 pour le calcul, puis lancez la "
-"vérification. Le calcul dure quelques minutes, car le fichier ISO doit être "
-"entièrement lu."
+msgid "Follow the instructions provided to install the program. When you run the program, use the file selection tools provided to select your downloaded ISO image files. Then select the SHA256 algorithm for calculation, and run the tool. The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO file."
+msgstr "Suivez les instructions fournies pour installer le programme. Lorsque vous lancez le programme, utilisez l'outil de sélection de fichiers pour choisir l'image ISO. Choisissez l'algorithme SHA256 pour le calcul, puis lancez la vérification. Le calcul dure quelques minutes, car le fichier ISO doit être entièrement lu."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as "
-"<application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the "
-"hash displayed by the hash tool for <emphasis role=\"strong\">each</"
-"emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</"
-"emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</"
-"filename> file."
-msgstr ""
-"Ouvrez le fichier <filename>CHECKSUM</filename> avec un éditeur de texte, "
-"comme <application>Notepad</application>, pour afficher son contenu. Assurez-"
-"vous que le hash affiché par l'outil de vérification corresponde <emphasis "
-"role=\"strong\">exactement</emphasis> pour <emphasis role=\"strong\">chacun</"
-"emphasis> des fichiers images téléchargés au hash dans le fichier "
-"<filename>CHECKSUM</filename>."
+msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by the hash tool for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
+msgstr "Ouvrez le fichier <filename>CHECKSUM</filename> avec un éditeur de texte, comme <application>Notepad</application>, pour afficher son contenu. Assurez-vous que le hash affiché par l'outil de vérification corresponde <emphasis role=\"strong\">exactement</emphasis> pour <emphasis role=\"strong\">chacun</emphasis> des fichiers images téléchargés au hash dans le fichier <filename>CHECKSUM</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If all of the hashes match, you can burn the ISO file to disc. If a file "
-"does not match, download it again."
-msgstr ""
-"Si tous les hash correspondent, vous pouvez graver les fichiers ISO sur des "
-"disques. Si un fichier est erroné, vous devrez le télécharger de nouveau."
+msgid "If all of the hashes match, you can burn the ISO file to disc. If a file does not match, download it again."
+msgstr "Si tous les hash correspondent, vous pouvez graver les fichiers ISO sur des disques. Si un fichier est erroné, vous devrez le télécharger de nouveau."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -157,63 +75,19 @@ msgid "Validating at the Windows Command Prompt"
 msgstr "Vérification depuis la ligne de commande sous Windows"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"To check the files using the command prompt, download the program "
-"<filename>sha256sum.exe</filename> available from <ulink url=\"http://www."
-"labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
-msgstr ""
-"Pour vérifier les fichiers en utilisant la ligne de commande, vous devrez "
-"télécharger le programme <filename>sha256sum.exe</filename> disponible sur "
-"<ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe"
-"\"></ulink>."
-
-#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. "
-"To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as "
-"the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and "
-"then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a "
-"<application>Command Prompt</application> window. Then change into the "
-"download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like "
-"this:"
-msgstr ""
-"Le programme <filename>sha256sum.exe</filename> calcule et affiche des hash. "
-"Pour l'utiliser, enregistrez le fichier <filename>sha256sum.exe</filename> "
-"dans le même répertoire que celui des fichiers ISO. Choisissez "
-"<guilabel>Exécuter...</guilabel> depuis le menu Démarrer et tapez "
-"<userinput>cmd</userinput> comme nom de programme à lancer pour obtenir un "
-"terminal en <application>ligne de commande</application>. Changez de "
-"répertoire pour vous rendre dans le répertoire de téléchargement. Exécutez "
-"<command>sha256sum</command> avec chacun des fichiers ISO comme dans "
-"l'exemple&nbsp;:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgstr "Le programme <filename>sha256sum.exe</filename> calcule et affiche des hash. Pour l'utiliser, enregistrez le fichier <filename>sha256sum.exe</filename> dans le même répertoire que celui des fichiers ISO. Choisissez <guilabel>Exécuter...</guilabel> depuis le menu Démarrer et tapez <userinput>cmd</userinput> comme nom de programme à lancer pour obtenir un terminal en <application>ligne de commande</application>. Changez de répertoire pour vous rendre dans le répertoire de téléchargement. Exécutez <command>sha256sum</command> avec chacun des fichiers ISO comme dans l'exemple&nbsp;:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO "
-"file."
-msgstr ""
-"Le programme a besoin d'un peu de temps pour effectuer le calcul, étant "
-"donné que le fichier ISO doit être entièrement lu."
+msgid "The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO file."
+msgstr "Le programme a besoin d'un peu de temps pour effectuer le calcul, étant donné que le fichier ISO doit être entièrement lu."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as "
-"<application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the "
-"hash displayed by <filename>sha256sum.exe</filename> for <emphasis role="
-"\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role="
-"\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the "
-"<filename>CHECKSUM</filename> file."
-msgstr ""
-"Ouvrez le fichier <filename>CHECKSUM</filename> avec un éditeur de texte, "
-"comme <application>Notepad</application>, pour afficher son contenu. Assurez-"
-"vous que le hash affiché par <filename>sha256sum.exe</filename> corresponde "
-"<emphasis role=\"strong\">exactement</emphasis> pour <emphasis role=\"strong"
-"\">chacun</emphasis> des fichiers images téléchargés au hash dans le fichier "
-"<filename>CHECKSUM</filename>."
+msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <filename>sha256sum.exe</filename> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
+msgstr "Ouvrez le fichier <filename>CHECKSUM</filename> avec un éditeur de texte, comme <application>Notepad</application>, pour afficher son contenu. Assurez-vous que le hash affiché par <filename>sha256sum.exe</filename> corresponde <emphasis role=\"strong\">exactement</emphasis> pour <emphasis role=\"strong\">chacun</emphasis> des fichiers images téléchargés au hash dans le fichier <filename>CHECKSUM</filename>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -221,42 +95,14 @@ msgid "Validating in Mac OS X"
 msgstr "Vérification depuis Mac OS X"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"To check the files, download the program <application>HashTab</application> "
-"available from <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
-msgstr ""
-"Pour vérifier les fichiers, téléchargez le programme <application>HashTab</"
-"application> disponible depuis <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\"></"
-"ulink>."
-
-#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Drag each Fedora image file that you want to validate, and drop it to "
-"<application>HashTab</application>. Take note of the SHA256 value that "
-"<application>HashTab</application> displays."
-msgstr ""
-"Déposez chacun des fichiers images Fedora que vous souhaitez valider dans "
-"<application>HashTab</application>. Prenez note des valeurs SHA256 que "
-"<application>HashTab</application> affiche."
+msgid "Drag each Fedora image file that you want to validate, and drop it to <application>HashTab</application>. Take note of the SHA256 value that <application>HashTab</application> displays."
+msgstr "Déposez chacun des fichiers images Fedora que vous souhaitez valider dans <application>HashTab</application>. Prenez note des valeurs SHA256 que <application>HashTab</application> affiche."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as "
-"<application>TextEdit</application>, to display its contents. Make sure the "
-"hash displayed by <application>HashTab</application> for <emphasis role="
-"\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role="
-"\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the "
-"<filename>CHECKSUM</filename> file."
-msgstr ""
-"Ouvrez le fichier <filename>CHECKSUM</filename> avec un éditeur de texte, "
-"comme <application>TextEdit</application>, pour afficher son contenu. "
-"Assurez-vous que le hash affiché par <application>HashTab</application> "
-"corresponde <emphasis role=\"strong\">exactement</emphasis> pour <emphasis "
-"role=\"strong\">chacun</emphasis> des fichiers images téléchargés au hash "
-"dans le fichier <filename>CHECKSUM</filename>."
+msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>TextEdit</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <application>HashTab</application> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
+msgstr "Ouvrez le fichier <filename>CHECKSUM</filename> avec un éditeur de texte, comme <application>TextEdit</application>, pour afficher son contenu. Assurez-vous que le hash affiché par <application>HashTab</application> corresponde <emphasis role=\"strong\">exactement</emphasis> pour <emphasis role=\"strong\">chacun</emphasis> des fichiers images téléchargés au hash dans le fichier <filename>CHECKSUM</filename>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -270,74 +116,64 @@ msgstr "Ouvrez un <firstterm>émulateur de terminal</firstterm>&nbsp;:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"on the GNOME desktop, click <menuchoice><guimenu>Applications</"
-"guimenu><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</"
-"guisubmenu></menuchoice> to open <application>GNOME Terminal</application>"
-msgstr ""
-"sur le bureau GNOME, cliquez sur <menuchoice><guimenu>Applications</"
-"guimenu><guisubmenu>Outils système</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</"
-"guisubmenu></menuchoice> pour ouvrir <application>Terminal GNOME</"
-"application>"
+msgid "on the GNOME desktop, click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> to open <application>GNOME Terminal</application>"
+msgstr "sur le bureau GNOME, cliquez sur <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Outils système</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> pour ouvrir <application>Terminal GNOME</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"on the KDE desktop, click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</"
-"guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> to open "
-"<application>Konsole</application>"
-msgstr ""
-"sur le bureau KDE, cliquez sur <menuchoice><guimenu>le lanceur "
-"d'applications Kickoff</guimenu><guisubmenu>Applications</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Système</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</"
-"guisubmenu></menuchoice> pour ouvrir <application>Konsole</application>"
+msgid "on the KDE desktop, click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> to open <application>Konsole</application>"
+msgstr "sur le bureau KDE, cliquez sur <menuchoice><guimenu>le lanceur d'applications Kickoff</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Système</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> pour ouvrir <application>Konsole</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Change into the directory that holds the ISO image files, then run "
-"<command>sha256sum</command>, for example:"
-msgstr ""
-"Changez de dossier pour celui contenant les fichier images ISO, puis "
-"exécutez la commande<command>sha256sum</command>, par exemple&nbsp;:"
+msgid "Change into the directory that holds the ISO image files, then run <command>sha256sum</command>, for example:"
+msgstr "Changez de dossier pour celui contenant les fichier images ISO, puis exécutez la commande<command>sha256sum</command>, par exemple&nbsp;:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as "
-"<application>gedit</application> or <application>kwrite</application>, to "
-"display its contents. Make sure the hash displayed by "
-"<application>sha256sum</application> for <emphasis role=\"strong\">each</"
-"emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</"
-"emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</"
-"filename> file."
-msgstr ""
-"Ouvrez le fichier <filename>CHECKSUM</filename> avec un éditeur de texte, "
-"comme <application>gedit</application> ou <application>kwrite</application>, "
-"pour afficher son contenu. Assurez-vous que le hash affiché par "
-"<filename>sha256sum</filename> corresponde <emphasis role=\"strong"
-"\">exactement</emphasis> pour <emphasis role=\"strong\">chacun</emphasis> "
-"des fichiers images téléchargés au hash dans le fichier <filename>CHECKSUM</"
-"filename>."
+msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>gedit</application> or <application>kwrite</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <application>sha256sum</application> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
+msgstr "Ouvrez le fichier <filename>CHECKSUM</filename> avec un éditeur de texte, comme <application>gedit</application> ou <application>kwrite</application>, pour afficher son contenu. Assurez-vous que le hash affiché par <filename>sha256sum</filename> corresponde <emphasis role=\"strong\">exactement</emphasis> pour <emphasis role=\"strong\">chacun</emphasis> des fichiers images téléchargés au hash dans le fichier <filename>CHECKSUM</filename>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Third-party software"
+msgstr "Logiciles tiers"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If all of the hashes match the hashes found at <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/en/verify\" />, you can burn the ISO file to disc. If a "
-"file does not match, download it again."
-msgstr ""
-"Si tous les hash correspondent, vous pouvez graver les fichiers ISO sur des "
-"disques. Si un fichier est erroné, vous devrez le télécharger de nouveau."
+#, no-c-format
+msgid "HashTab: <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />"
+msgstr "HashTab&nbsp;: <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "DivHasher: <ulink url=\"http://soft.mydiv.net/DivHasher.html\" />"
+msgstr "DivHasher&nbsp;: <ulink url=\"http://soft.mydiv.net/DivHasher.html\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url=\"http://www.marxio-tools.net/en/marxio-fcv.php\" />"
+msgstr "Marxio File Checksum Verifier (FCV)&nbsp;: <ulink url=\"http://www.marxio-tools.net/en/marxio-fcv.php\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filename>sha256sum.exe</filename> available from <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
+msgstr "Pour vérifier les fichiers en utilisant la ligne de commande, télécharger <filename>sha256sum.exe</filename> disponible sur <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To check the files, download the program <application>HashTab</application> available from <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
+msgstr "Pour vérifier les fichiers, télécharger le programme <application>HashTab</application> disponible depuis <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If all of the hashes match the hashes found at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, you can burn the ISO file to disc. If a file does not match, download it again."
+msgstr "Si tous les hash correspondent à ceux disponible sur <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, vous pouvez graver les fichiers ISO sur des disques. Si un fichier est erroné, vous devrez le télécharger de nouveau."
 
 #~ msgid ""
-#~ "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"
-#~ "\"\n"
+#~ "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
 #~ "sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso"
 #~ msgstr ""
-#~ "cd \"C:\\Documents and Settings\\Propriétaire\\Mes Documents\\Mes "
-#~ "Téléchargements\\Fedora\"\n"
+#~ "cd \"C:\\Documents and Settings\\Propriétaire\\Mes Documents\\Mes Téléchargements\\Fedora\"\n"
 #~ "sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso"
 
 #~ msgid ""




More information about the docs-commits mailing list